alchemystical

Your favourite translation?

Recommended Posts

I've recently started looking into the I Ching and find it quite a fascinating topic. One thing that perturbs however is the translations of the text because as we all know nothing compares to the real deal and each chef puts his own spin on the recipe as he passes it along so I was wondering what you lot have as a "go to" translation.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Here is a link to a discussion about this we had at the Newcomer corner.  In the last few decades, the trend has been to focus on the original Chinese rather than in the commentary traditions.  Which is not to say that some commentaries are not better than others at expressing the full range of meanings in the original.  It is just a question of balance.

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

old post but I nowadays read the Huang translation

Edited by dlao
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites