Mig

The Dao Bums
  • Content count

    716
  • Joined

  • Last visited

1 Follower

About Mig

  • Rank
    Dao Bum

Recent Profile Visitors

2,707 profile views
  1. Now Again

    Are you following the English translation or the original text in Chinese? It seems all translations from the original point to desire but nothing else. Where did you get that the word "yu" is habit?
  2. The Dao De Jing: A Qigong Interpretation?

    請老師, 什麽是胚胎呼吸?怎麽練習?怎麽學的?
  3. 2022 - Year of the Tiger (Water)

    How those animals represent those human thoughts, I would say arbitrary descriptions because I don't see a thinking ox, there are other animals that seem smarter than an ox, just like power and sensitive. All animals have some kind of attributes or personalities so put them in one basket, seems to be a story coming from fairy tales.
  4. Burning of Shaolin Temple

    There were actually two southern Shaolin Temples. The first one, known to the public, was situated in the city of Quanzhou (泉州), built by a Ming Dynasty emperor who moved the status of the Shaolin Temple as the imperial temple from the northern Shaolin Temple at Henan to this one. When the Qing Dynasty overthrew the Ming Dynasty, some Ming generals retreated to this temple to plot against the Qing. A Qing prince, Yong Zheng (雍正), infiltrated into the temple as a monk to find out its secrets. When he became the emperor, he ordered the Qing Army, with the help of Lama kungfu experts from Tibet with their notorious flying guillotines, to burn down the temple. Some top level kungfu masters escaped. One of them was the Venerable Chee Seen (至善禅师), spelt as Zhi Shan in Romanized Chinese, who built a secretive southern Shaolin Temple on the Nine-Lotus Mountain (九莲山), also in Fujian Province. This second southern Shaolin Temple was also burnt down by the Qing Army under the order of Emperor Yong Zheng, and led by Pak Mei (白眉), a Shaolin grandmaster who was a senior classmate of Chee Seen.
  5. Chuang Tzu Companions

    gǔ zhī zhēnrén, qí qǐn bú mèng, qí jiào wú yōu, qí shí bùgān, qí xī shēnshēn. zhēnrén zhī xī yǐ zhǒng, zhòngrén zhī xī yǐ hóu. qūfú zhě, qí ài yán ruò wā. qí qí yù shēn zhě, qí tiānjī qiǎn. 古 之 真人 , 其 寢 不 夢 , 其 覺 無 憂 , 其 食 不甘 , 其 息 深深 。 真人 之 息 以 踵 , 眾人 之 息 以 喉 。 屈服 者 , 其 嗌 言 若 哇 。 其 耆 欲 深 者 , 其 天機 淺 。 The True Men of old slept without dreaming and woke without cares, found one food as sweet as another, and breathed from their deepest depths. (The breathing of the True Man is from down in his heels, the breathing of plain men is from their throats; as for the cowed, the submissive, they talk in gulps as though retching. Wherever desires and cravings are deep, the impulse which is from Heaven is shallow.) Graham translation. Ch 6.1 The teacher who is the ultimate ancestor The Taoist does not take the heart, the organ of thought, as his teacher or authority; the only instructor he recognises is the ultimate Ancestor who generates all things, whose guidance is discovered in reverting to pure spontaneity. Its profoundest lesson is reconciliation with death, by a surrender without protest to the process of living and dying as mere episodes in the endless transformations of heaven and earth.
  6. Burning of Shaolin Temple

    Which Shaolin temple, the one is Fujian province? Or the one in Henan province?
  7. 2022 - Year of the Tiger (Water)

    Thanks a bunch and now I can see where that idea came from and most likely from the Four Pillars of Destiny. Your explanation is clear and instructive. It is much helpful.
  8. A decade later...

    Thank you for sharing and I am impressed by your work in progress. It is great to see how you have evolved and the way you are growing. Fantastic. Keep it up my friend!
  9. 2022 - Year of the Tiger (Water)

    Does anyone know where the inner animal: birth month, true animal: birth date and secret animal: birth hour come from? I was trying to find the equivalent in Chinese with no luck so I wonder if those terms are specific to fengshui in their lingo or is there a different equivalent in Chinese? Just curious.
  10. Videos about Zhuangzi Stories

    Chinese idiom “Mantis stalks cicada, unaware of magpie behind.” [螳螂捕蟬, 黃雀在後] Inspired by Chapter 20 of the Zhuangzi. I found this chart interesting to understand Zhuang zi: Any thoughts on this?
  11. 2022 - Year of the Tiger (Water)

    Great finding, what happened when there is only two seasons, the dry and rainy season? how the 5 elements line up with the two seasons? Also, when the cycle repeats every ten years when there are 12 animals in the Chinese zodiac?
  12. A decade later...

    And how do you feel about the new people or interventions in this forum? And how do you see yourself in your learning curve when you joined this forum and now?
  13. 2022 - Year of the Tiger (Water)

    How do we know is the year of the element water?
  14. Why it's time to say goodbye

    Let me start saying I am not an expert but a long life learner and I wouldn't venture to understand everything what a good Chinese scholar understand better. What I have found is that Chinese culture practice inclusiveness in folklore, popular religion, religious movements, philosophy, TCM and literature to mention a few. The body 身 (shen) plays an extremely important in role in different arts and in terms as in the cultivation of the self, self-cultivation ‘xiushen’ (修身). Literally, the word 修 (xiu) means ‘to repair,’ ‘to mend,’ ‘to fix,’ or ‘to embellish,’ while the word 身 (shen) means ‘body.’ Xiushen literally means ‘body-fixing,’ ‘body-repairing,’ or ‘body cultivation,’ while in its figurative sense, it denotes the cultivation of the self with one’s moral character. Many Confucian classics, such as Mencius, Daxue (Great Learning), Liji (Book of Rites), and Zhongyong (Doctrine of the Mean), provide numerous explications of how xiushen builds the moral character of a noble person. Check https://en.wikipedia.org/wiki/Self-cultivation That will be a good start to see that cultural elements are important especially in Daoism
  15. Why it's time to say goodbye

    In modern languages I've noticed speakers of East-Asian languages prefer to describe things in one kill-all word, whereas in real non-IELTS English, people just describe things based on context. And for example would you say that the term of self shēn身 that is used in the DDJ or in Zhuang zi or even Confucianists or even Buddhists is the same concept of our self in Indo european languages?