Shubin

The Dao Bums
  • Content count

    75
  • Joined

  • Last visited

About Shubin

  • Rank
    Dao Bum
  1. "used paper copies of Dictionary and Shuowenjiezi " -- very impressive!
  2. It is hard to find a high-quality, semi-contemporary teacher/literature on Taoist teaching/philosophy. If you can read Chinese, there are some articles and videos at https://zhuanlan.zhihu.com/c_167929717 .
  3. For me, the three changes are not parallel, and so far I was able to 身不動 for about 30 minutes or less, so my 精 is not 固.
  4. 神自靈- It seems for me that this 神 means 元神. If translate 意不动,神自灵 into modern Chinese, I would say,如果意完全不动,你的元神自然出现灵性。
  5. Seeking Info

    Fro someone who practices what's expressed in the Tao Te Ching and Zhuangzi, you might want to take a look at, https://zhuanlan.zhihu.com/p/32874100 https://zhuanlan.zhihu.com/p/28810131 and https://www.zhihu.com/people/zhizhezhengdao/activities Hope it could help。
  6. Help Needed to Translate Alchemy Book

    Sebastian, I have posted your message at http://www.xiulian.cn/discuz/forum.php?mod=viewthread&tid=138205&extra= Also, I like the requiremnts -- "you need a very high level of Chinese and you also to be an advanced practitioner of these arts." -Shubin
  7. Healers in Taiwan?

    Based on this article, https://zh.wikipedia.org/wiki/李鳳山, He currently serves as the president of Qigong Association of Taiwan (台湾气功协会会长) If he does not do private healings, he might know some people who can do it.
  8. Healers in Taiwan?

    I did not know 李凤山 before reading this post. Hope it could help. https://www.zhihu.com/question/302965789/answer/535210363
  9. Question about Falun Dafa / Falun Gong

    If you would like to improve your health, there are many Qigong available, and some of them are translated to English. http://ihqfo.org/en/index.php?p=news_list&lanmu=10 FLG showed up after 1992. It did not have a long history and did not have a respectful linkage. Based on the book of FLG and people's experiences, I did see any advantages of it compared with other Qigong.
  10. At 漏尽阁 http://xiulian.cn/Discuz/forum.php, some members can speak/write English, but most posts are in Chinese. If some questions are posted at 漏尽阁 in English, the administrators might want to setup a English forum there. Google Chrome has a translate function built in, so tops and posts can be translated in-browser from Chinese to English. Hope it could help.
  11. Why do I hear Chinese say "ying-yang"?

    If open the second link with Chrome, and then right click on the page, you can pick "Translate to English", so you would be able to hear the sound by clicking on the icon of a small yellow speaker.
  12. Why do I hear Chinese say "ying-yang"?

    Most likely it was a dialect, because there are eight major dialects in China, and some sub dialects under the 8 major dialects. For example, you can hear the sound of "Yin" in Cantonese and Shanghainese at: http://www.yueyv.cn/?keyword=%D2%F5&submit=%B2%E9+%D4%83 https://wu-chinese.com/minidict/search.php?searchkey=阴&searchlang=zaonhe&category= Hope it could help.
  13. how to translate 丹道 into English?

    It seems that you might want to use "内丹" or “外丹“ instead of “丹道”。 "Daoist alchemy" may be an acceptable translation of 丹道, but the definition of "alchemy" does not cover 内丹, at least in this dictionary, https://en.oxforddictionaries.com/definition/alchemy
  14. Learning Mandarin

    If some one only wanted to read Chinese for delving deeper into the Dao, there are some interesting articles written by a Chinese lady. I translated a paragraph of her article, 炼丹那点事儿1 (Alchemy, that thing 1) with Google Translte, https://translate.google.cn, and it seems that Google did a good job. Here is her article #1, https://www.jianshu.com/p/1982314678b7. The four paragraph of article #1 in Chinese: 原文被锁定了,说不符合规定,我删了点。 南宋江苏有个名叫霍济之的写了些丹诗,像大白话一样,很好懂。说白居易写诗后,一定要找老太太去询问,好不好听懂,那这个霍济之的金丹大道指迷頌十二首,宋朝的老太太估摸都能听懂。我给稍微讲解一下,分几次分享给大家。还是把原文附后,前面看着流畅些。 虽然这位霍先生不是很有名,可是有名的祖师爷又不肯写好懂的东西,有什么办法呢。 1,我们道家进行身体方面的修炼,主要还是有机缘得到世外高人的要诀,并照着练习。这个和佛学界的坐禅完全是两码事儿。根据这些要诀,将人体的精气神在恰当的时间点,通过松和紧两种修炼方法进行提升,等到阳气充足,元神凝固,就可以做活神仙了。 Google's treaslation: The original text was locked, saying that it did not meet the regulations, I deleted some points. In the Southern Song Dynasty, Jiangsu had a name called Huo Jizhi who wrote some Dan poems. Like the vernacular, it is very easy to understand. After saying that Bai Juyi wrote a poem, he must find the old lady to ask, so I can understand it. The Golden Dan Avenue of Hoji is the 12 fans, and the old lady of the Song Dynasty can understand it. I will give you a little explanation and share it with you several times. Still attached the original text, the front looked smoother. Although this Mr. Huo is not very famous, but the famous ancestors did not want to write something to understand, what is the solution? 1, our Taoist practice of physical aspects, mainly because of the organic edge of the world's best, and practice. This meditation with the Buddhist world is completely different. According to these tips, the essence of the human body is raised at the right time by the two methods of cultivation, such as loose and tight. When the yang is sufficient, the gods are solidified, and you can be a living god.
  15. Learning Mandarin

    go to youtube and search with the key word “外国人学汉语“, so you can get a feel about speaking Chinese. https://www.youtube.com/watch?v=UaK4ceRYQLQ