Sign in to follow this  
awaken

四念處four mindfulness

Recommended Posts

四念處

google翻譯會翻成怎樣我不知道

就隨便他翻譯吧

 

觀身不淨

觀受是苦

觀心無常

觀法無我

 

我雖然是教無為丹道的,但是實質上,我教的是無為法,無為的法則,自然的法則

這些法則不僅包含道家,當然也包含佛家

 

四念處同時也是伴隨我修煉過程的一個心法

 

這四個階段,清楚明白的在我的練習過程中反覆出現

 

有人問我,道家的陰陽反覆,在佛家能看到嗎?

我說看不到同樣的名詞,但是能看到過程的描述

 

四念處就是其中一個角度的過程描述

 

four mindfulness

I don't know how google translate will translate

Just let him translate

view body impure

Suffering is suffering

Observation of impermanence

view without self

Although I teach Wuwei alchemy, but in essence, what I teach is the law of inaction, the law of inaction, the law of nature

These laws include not only Taoism, but of course also Buddhism

The four mindfulness bases are also a mental method that accompanies my cultivation process.

These four stages are clearly repeated during my practice

Someone asked me, can the yin and yang of Taoism be repeated in Buddhism?

I said I can't see the same noun, but I can see the description of the process

Satipatthana is a process description of one of the angles

 

我在這裡看到有人為了打坐要不要換姿勢而苦惱

有人為了打坐要不要換姿勢而爭論

我查詢了四念處

竟然沒人討論

大家只在乎自己的姿勢有沒有動

卻不在乎自己在修煉過程中

『念』的放置處

 

而這個則是最根本的

每一個佛家修煉者

都必須要面對自己的『念』正在何處

 

是在身體?在覺受?在心?還是在法界?

又有多少人知道法界是什麼?

 

I've seen people here worrying about whether or not to change postures while meditating

Some people are arguing about whether to change postures to meditate

I inquired about the Four Mindfulness

no one discussed

Everyone only cares about their posture

I don't care if I'm practicing

The place where "thought" is placed

And this is the most fundamental

Every Buddhist practitioner

You have to face where your "thoughts" are

in the body? Feeling? mind? Still in the legal world?

How many people know what the Dharma Realm is?

Share this post


Link to post
Share on other sites

除了四念處,『尋伺』也是第一禪定過渡到第二禪定的核心

也同樣沒人討論

我很懷疑,這裡的人們到底在練什麼?

難道你的老師給你一個姿勢

再給你一個咒語

再給你一個集中的位置

你就滿意了?你就這樣傻傻的練上好幾年?

 

難道你的老師從來沒告訴過你,在修煉的過程中,『念』的轉移和演化是如何運作的?

只是把姿勢和咒語給你,你就心甘情願的練了?

 

In addition to the four foundations of mindfulness, "seeking" is also the core of the transition from the first meditation to the second meditation

Also no one discusses

I wonder, what the hell are people doing here?

Did your teacher give you a pose

one more spell for you

give you one more place to focus

Are you satisfied? How many years have you been practicing like this stupidly?

Didn't your teacher ever tell you how the transfer and evolution of "mind" works during the process of cultivation?

Just give you the poses and mantras, and you're willing to practice?

Share this post


Link to post
Share on other sites

當我們剛開始練的時候,此時『念』一定是從最表層的『身體』開始

 

身體有各種現象,會因為你的『念』的放置,而產生影響

 

例如你可能會晃動,震動

你也可能會發熱,流汗

你也可能會感覺到某個地方卡住

你也可能會感覺到煩躁

你也可能會感覺到昏沈

你也可能會感覺到有電流

你會有各式各樣的感覺

 

這些都屬於身體和覺受的範圍

感受這些,並毫無執著的讓一切過去

你的『念』就會開始產生轉化

你的『念』會從飄移不穩定的狀態

慢慢變成穩定的狀態

 

When we first started to practice, the "mind" must start from the outermost "body"

There are various phenomena in the body, which will be affected by the placement of your "thought"

For example you may shake, vibrate

You may also get hot and sweaty

You may also feel stuck somewhere

You may also feel irritable

You may also feel groggy

You may also feel an electrical current

you will have all kinds of feelings

These belong to the realm of the body and sensation

Feel these, and let everything pass without clinging

Your "thought" will begin to transform

Your "mind" will drift from an unstable state

slowly become stable

 

到這裡為止,大部分的人都可以很輕易地度過這一關

 

但是接下來的,就不是那麼容易了

So far, most people can easily get through this level

But the next, it won't be so easy

Share this post


Link to post
Share on other sites

我知道,關於四念處,四禪定,尋伺,五蘊,這些東西要是沒講清楚,要跟人溝通是一件困難的事情

我講清楚了,你練不到,那是你的問題,不是我沒誠意把過程說清楚

我也不願跟你在打坐的時候要不要換姿勢這些細節上糾纏

我只是覺得可笑

該注意的不注意

該重視的不重視

卻在一些不重要的事情上面糾纏不清

 

I know that if these things are not explained clearly, it will be difficult to communicate with people about the four bases of mindfulness, the four meditations, the search for attention, and the five aggregates.

I've made it clear, but if you can't practice, that's your problem, not that I'm not sincere to explain the process clearly

I also don't want to be entangled in the details of whether you should change your posture when you are meditating.

i just find it funny

Not paying attention

What should be paid attention not to pay attention to

But get tangled up in some unimportant things

 

我講了我在佛法上是如何練習的,如果你想練,你就過來找我

我會讓你一一體驗這些過程

當然你要夠努力

如果你一個星期只練兩個小時

你要體驗這些

是不可能的

 

I talked about how I practice in the Dharma, if you want to practice, come and find me

I will let you experience these processes one by one

Of course you have to work hard

If you only practice two hours a week
Or just practice 30 minutes a day

you want to experience these

is impossible

 

一場完整的練習,至少得準備兩小時的時間,才有辦法完成整個流程

A complete exercise requires at least two hours of preparation before the entire process can be completed.

 

如果你想進步更快

你可能需要三個小時的時間,甚至更多

你可以一次練超過一個流程

就像佛陀一樣

在禪定中反覆

 

If you want to progress faster

You may need three hours or more

You can practice more than one process at a time

like buddha

go and back in four Dhyanas

Share this post


Link to post
Share on other sites

從身體的覺受產生

到心慢慢穩定

這一個過程都算是第一禪定

 

當第一禪定成功的時候

會有快樂的感覺

這種快樂是毫無理由的產生

一種從心而生的喜悅

而且是沒有念頭的喜悅

這就是喜覺支

 

這是第一禪定的第一個特徵

 

 

arising from bodily sensations

to the heart slowly stabilize

This process is the first meditation

When the first meditation is successful

will feel happy

This happiness comes for no reason

a joy from the heart

And it is joy without thought

This is the joy

This is the first characteristic of the first meditation

 

當然這個歷程還有很多現象

不是平白無故就能達到喜覺支

在達到喜覺支之前

你會經歷『有尋有伺』

有尋有伺的狀態下,你的心念是動盪的

不安的

移動的

在這種情況下

你要做的,並不是把你的注意力死死盯在一個對象上

而是以一種『無所住』的心態

放在各種現象上

也就是佛經上面所說的『善法』

善法就是好的現象

所謂好的現象,就是可以幫助你演化的現象

Of course, there are many other phenomena in this process.

It is not for nothing that you can achieve the blissful enlightenment factor

before reaching the blissful enlightenment factor

You will experience "seeking and waiting"

In the state of search and service, your mind is turbulent

uneasy

mobile

under these circumstances

What you have to do is not to fix your attention on an object

But with a "nowhere to live" mentality

on various phenomena

That is, the "good law" mentioned in the Buddhist scriptures

Good Dharma is Good Phenomenon

A good phenomenon is a phenomenon that helps you evolve

 

舉例來說

你從呼吸開始

你只是把注意力放在呼吸

但是你不控制呼吸

你也沒有放在下丹田呼吸

你就只是覺察呼吸

然後在呼吸當中

你同時開放你的注意力

你並沒有把你的注意力死死地鎖定在呼吸

你的注意力同時對你的身體所有的現象開放

 

for example

you start by breathing

you just focus on your breath

But you don't control your breathing

You didn't put it in your lower dantian to breathe

You are just aware of the breath

then in the breath

you open your attention at the same time

You're not locking your attention to your breath

Your attention is simultaneously open to all phenomena in your body

 

此時你會發現

身體有各種細微的現象

晃動

移動

震動

發熱

流汗

氣在身體行走

如電流般的氣

各種現象

這些現象是在你開放的覺知下

才能出現在你的感知範圍之內

所以你應抱持無所住的心

讓注意力對身體開放

不把注意力鎖死在呼吸

這些現象才會開始出現

當這些現象出現的時候

你的身體的氣就開始運作了

也不會有什麼腳痛的事情發生了

當你的身體疼痛的時候

必然是你的注意力發生的問題

你的注意力沒有放在『善法』

而處於一種『黏住』的狀態

鎖死在一個小範圍

造成的氣機封鎖

 

At this point you will find

The body has various subtle phenomena

shaking

move

shock

fever

sweat

Qi walks in the body

gas like electricity

various phenomena

These phenomena are under your open awareness

to appear within the range of your perception

So you should have a heart of nowhere

Open your attention to your body

Don't focus on breathing

These phenomena will start to appear

when these phenomena occur

Your body's chi starts working

There will be no more foot pain.

when your body hurts

It must be a problem with your attention

Your attention is not on the "good Dharma"

in a "sticky" state

locked in a small area

Qi blockage

Edited by awaken

Share this post


Link to post
Share on other sites

你的身體會痛

代表你的『念』放置的位置有問題

代表你沒有做到『無所住』

簡言之,你練錯了才會痛

 

your body will hurt

It means there is a problem with the placement of your "mind"

It means that you have not achieved "nowhere to live"

In short, if you practice wrong, it will hurt

 

在這種情況下

你沒有去反省自己的心念

卻去思考要不要換姿勢

這是很誇張的

你練錯了

你的身體受傷了

所以你會痛

你就是得換姿勢

你就是得動一動

但是這不是解決辦法

真正的解決辦法

是你根本沒有覺察到你自己的心念該放在哪裡

 

under these circumstances

You didn't reflect on your own mind

But to think about whether to change posture

this is exaggerated

you practiced wrong

your body hurts

so you will hurt

You just have to switch positions

you just gotta move

But this is not the solution

real solution

It's that you don't even realize where your own thoughts should be placed

 

你死守著你的老師給你的方法

你完全忽略自然的法則

你的心是封死的

當然就錯了

 

You stick to the method your teacher gave you

You completely ignore the laws of nature

your heart is sealed

of course wrong

Edited by awaken

Share this post


Link to post
Share on other sites

如果你做到『無所住』

你會經歷各種現象

你的心最終會達到『一心境』

然後產生『喜覺支』

這才是初禪正定

 

If you do "nowhere to live"

you will experience various phenomena

Your heart will eventually reach the "one state of mind"

Then there is the "Bliss Awakening Factor"

This is the first jhāna.

Share this post


Link to post
Share on other sites

所以在一開始的身念處

 

也就是把注意力放在身體的這個階段

 

有一個很重要的原則

 

就是{無所住}

 

無所住的意思就是你的注意力沒有鎖定在特定的位置

 

這一點非常重要

 

你只要做不到這一點

 

你就沒辦法真正進入第二階段的禪定

 

你必須做到這一點

 

你才能繼續進步

 

所以姿勢根本不是問題

 

問題是你的注意力的使用方式

 

 

So at the beginning of the body

That is, focus on this phase of the body

There is an important principle

is {nowhere}

Nowhere means that your attention is not locked in a particular location

this point is very important

you just can't do it

You can't really get into the second stage of meditation

you have to do this

you can keep making progress

So posture is not a problem at all

The problem is how your attention is used

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this