awaken

The Dao Bums
  • Content count

    2,781
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    31

Posts posted by awaken


  1. 10 minutes ago, Taoist Texts said:

    ah all right. Thats why i asked. You are talking about pre-H kind of qi, but others in this discussion talk about post-H qi. Thats two totally different qi.  I dont think you guys  understand each other. The confusion still reigns;)

     

    I can't understand this paragraph.

    Who am I to understand each other?

     

    看不懂這段。

    我跟誰要互相理解?

     

    I understand a little bit.
    "Innate state" and "acquired state".
    The point I am talking about is that some people regard the "acquired state" as the "innate state".

     

    我稍微有點看懂了。
    「先天狀態」和「後天狀態」。
    我說的重點是有些人把「後天狀態」當成「先天狀態」了。

     

    Innate states have special phenomena of innate states.

    For a gifted beginner, if he enters the innate state regularly, he will definitely produce the fine mandala light of the second stage of yangsheng.

    Only the innate state of void can produce this fine light.

    This fine light line is very clear, not just a pure shape.

    Full of fine and intricate lines.

     

    先天狀態有先天狀態的特殊現象。

    對一個有天份的初學者來說,如果他經常進入先天狀態,他必定會產生二階段陽生的精細曼陀羅光。

    只有先天狀態的虛空才能產生這種精細光。

    這種精細光線條非常清楚,不是只有純粹的形狀。

    充滿了精細複雜的線條。

    • Like 1

  2. 1 minute ago, Wilhelm said:

    In any event I am very happy to be understanding you better today.  I think everyone including the administrator is happy about this, so we are all asking you questions quickly so maybe that's a lot for you to do quickly, but if you get a chance could you talk more about what you called 'stubborn emptiness'?

     

    You said this is the trap experienced practitioners of the transfer method fall into, and I've heard you use the term elsewhere but it didn't translate very clearly so I would like to know how you think about it.

     

     

    Stubborn emptiness means not letting go of the last thought.

    The last thought of conscious existence.

    It's hard to understand.

    So we can only speak in another direction.

    Those who can let go of the last thought will definitely enter the state of trance, and have the opportunity to produce the second stage of yangsheng internal scene in the moment of waking.

    This is the true emptiness that produces the mysterious existence.

     

    頑空定就是不放掉最後一念。

    意識存在的最後一念。

    這樣說是很難理解的。

    所以只能以另外一個方向來講。

    能夠放掉最後一念的人一定會進入意識恍惚的狀態,並且有機會在清醒的霎那產生二階段陽生內景。

    這就是真正的虛空產生奧妙的存在。

    真空生妙有。

    • Thanks 1

  3. 15 minutes ago, Wilhelm said:

    Thanks for continuing to explain!  If I understand your message correctly then I am quite happy, as I was also taught not to grasp onto the acquired thoughts!

     

     

     

    The question is how to distinguish "acquired state" from "innate state"?

    If there is not enough understanding of consciousness, the "acquired state" will be regarded as the "innate state"

    The emergence of "innate state" must be the disappearance of "acquired state".

    Therefore, there must be a disappearance of consciousness, a cessation of sense organs, and a state of deep sleep.

     

    問題是「後天狀態」和「先天狀態」如何區分?

    如果對於意識沒有足夠的了解,就會把「後天狀態」當成「先天狀態」

    「先天狀態」的產生一定是「後天狀態」的消失。

    所以一定有意識的消失,感官的停止,進入深度睡眠的狀態。

     

    Also, because I told you too much before, I was warned by the administrator.

    In addition, the attitude of the administrator today is full of hostility, so I have blocked him.

    If he is threatening me to talk too much again, please private message me.

     

    另外,因為之前我跟你說得太多,被管理員警告。

    加上今天管理員的態度充滿敵意,所以我已經把他屏蔽了。

    如果他又在威脅我講太多,麻煩你私訊告訴我一下。

     

    It is very uncomfortable for me to receive a hostile aura.

    I would want to stay as far away from this kind of person as possible.

     

    對我來說,收到充滿敵意的氣場是很不舒服的。

    我會想要離這種人越遠越好。

     

     

    If a person can understand the difference between the "innate state" and the "acquired state", and can often enter the "innate state", then this person will easily open his mind and receive the external aura easily.

    When a person can often enter the innate state, this person will have some physiological changes, sensory changes, and some special states.

    So when you are often in the innate state, you will have various changes, and you will also know whether others have entered this state.

    There are many things that cannot be explained unless the other party reaches a certain point.

     

    一個人如果能夠搞清楚「先天狀態」和「後天狀態」的差異,並且能夠經常進入「先天狀態」,那這個人就會很容易開啟心竅,並且能夠很輕易地接收到外界的氣場。

    當一個人能夠經常進入先天狀態,這個人會有一些生理上的變化,感知上的變化,還有一些特殊的狀態。

    所以當你經常處在先天狀態,你就會產生各種變化,你也會知道別人有沒有進入這種狀態。

    有很多東西是說不清楚的,除非對方達到一定的點。
     

    • Like 4

  4. 2 minutes ago, Taoist Texts said:

     

    Now i understand what you mean by practicing qi. But you see  when  a post-heaven attention is placed on the post-heaven body - it will cause post-heavenly qi.

     

    As long as it is Qi, it is an acquired state.

    Congenital Qi is produced when the yin reaches its extreme and creates a state of emptiness before it has a chance to appear.

     

    只要是氣都屬於後天狀態。

    先天氣的產生是在陰達到極點,產生虛空狀態,才有機會出現。


  5. 14 minutes ago, Wilhelm said:

    All this disagreement and trouble but the whole time we were thinking the same thing 😭

     

    I guess this is how the tower of Babel fell

     

    The part you can understand is this part.

    And there are other parts that you don't understand.

    The transfer method is not only about transferring "qi". Senior practitioners of transfer method no longer transfer "qi", but grasp the acquired thoughts and hold on to them.

     

    你看得懂的部分是這個部分。

    另外還有其他部分你沒看懂。

    搬運法不是只有搬運「氣」,資深搬運法練習者已經不搬運「氣」了,而是抓住後天意念不放。

     

    Experienced practitioners of the transfer method do not transfer "Qi" because the movement of Qi has become inertia.

    Therefore, experienced practitioners of the transfer method do not need to transfer "Qi".

    As long as they focus on breathing in the lower abdomen, the "qi" will circle the MCO by itself like a balloon.

    Therefore, the situation of experienced practitioners of carrying method is different from that of beginners of carrying method.

    Beginners of the carrying method need to use their minds to drive, but experienced practitioners of the carrying method only need to focus on the lower abdominal breathing.

    However, more experienced practitioners of the transfer method will stay in the stubborn emptiness.

     

    資深搬運法練習者不搬運「氣」是因為氣的移動已經成為慣性了。

    所以資深搬運法練習者不需要搬運「氣」。

    他們只要把注意力放在下腹部呼吸,「氣」就會像打氣球一樣,自己繞行MCO。

    所以資深搬運法練習者的狀況和搬運法初學者的狀況是不同的。

    搬運法初學者需要用意念帶動,但是資深搬運法練習者只要把注意力放在下腹部呼吸就夠了。

    而更資深的搬運法練習者則會停留在頑空定。
     

    • Like 1

  6. The black liver is not the soul of the self.

    I never said that.

    Consciousness, as the Buddha taught, is never spotless.
    Consciousness as taught in the Dan Sutra is never spotless.

    When a person sees himself as greater than Buddha, communication becomes impossible.

     

    烏肝不是自我的靈魂。

    我從未這樣說過。

    佛陀所講的意識從來不是一塵不染的。
    丹經所講的意識從來也不是一塵不染的。

    當一個人把自己看得比佛陀還偉大的時候,溝通變得已經是不可能了。

     

     

    That's why I said that if you don't develop the ability to evolve through inaction, it is difficult to understand the alchemy.

    A black liver is not a soul, at least not as defined by the Western world.

    Wugan is indeed a "soul" in the fellowship contract, but the content is not the self-surviving soul in the Western world.

    If you want to understand what "soul" is, you may have to give up the definition of soul in English first.

     

    所以我才說如果沒有練出無為演化的能力,是很難理解丹經的。

    烏肝不是靈魂,至少不是西方世界所定義的靈魂。

    烏肝在參同契當中確實是「魂」,但是內容不是西方世界中自我存續的靈魂。

    如果你要了解什麼是「魂」,可能要先放棄英語當中對於靈魂的定義。

     

     

    For the word "soul", you should look at its Chinese structure.
    This character is composed of clouds and ghosts.

    The focus is on the cloud.

    Like Yun, the definition of "soul" has been clearly stated in Chinese.

    The black liver is a cloud-like light, a kind of light similar to the Northern Lights.

    But it can be controlled by consciousness, so it will form a circle.

    It can be zoomed in, zoomed out, and moved.

     

    「魂」這個字,各位要看一下他的中文結構。
    這個字是由雲和鬼合成的。

    重點在於雲。

    像雲一樣,中文裡面就已經清楚地說明了「魂」的定義了。

    烏肝就是像雲一樣的光,類似北極光的一種光。

    但是可以被意識所控制,因此會形成一個圓形。

    可放大,可縮小,可移動。

     

    Likewise, if one wants to understand consciousness, one must abandon the psychological definitions of the Western world.

    Only in this way can we understand the true meaning of what the Buddha said about turning consciousness into deep awareness.

    Only then can we understand the definitions of "Shen of consciousness" and "Yuan Shen" in the Alchemy.

     

    同樣的,如果想要了解意識,就必須捨棄西方世界心理學上的定義。

    這樣才能了解佛陀所說的把意識轉成深度覺的真義。

    也才能了解丹經裡面「識神」和「元神」的定義。

     

    When you talk about alchemy practice, you have to understand that the definition of alchemy is very different from that in the western world.

    The definition of "soul(Hun)" is different. The definition of "consciousness" is also different.

    The difference is very large.

     

    當你在談論丹道修行的時候,你就要去了解丹道的名詞定義和西方世界是非常不同的。

    「魂」的定義不同。「識」的定義也不同。

    差異非常的大。

    • Haha 1

  7. 22 minutes ago, freeform said:


    In Awaken’s terminology ‘carrying method’ and ‘transfer method’ are one and the same thing.

     

    It simply means using the mind to cause change… she correctly (imo) points out that using acquired consciousness to move qi (or enter ‘meditative’ states) is incorrect…

     

    thank you for the explanation

    Because you're half right.

    In fact, I only said half of what I said earlier.

    Because I haven't had a chance to make the remaining half clear.

    Thank you for giving me the opportunity to clarify the remaining half.


    What I object to is directing the qi with attention.

    But in the water and fire stage, as long as the attention is on the body, it will cause the movement of qi.
    And I have nothing against this situation.

    What I object to is a targeted conscious intervention.

    For example, when someone practices qi, he wants the qi to move in which direction, so he will use his attention to try to influence the direction of qi movement.

    This is what I object to.


    Another situation is that when the attention is naturally placed on the body, this way of placing the attention itself will cause the movement of Qi. I have no objection to this way.

     

    謝謝你的解釋

    因為你說對了一半。

    其實我前面也只說了一半。

    因為我沒機會把剩下的一半說清楚。

    謝謝你讓我有機會可以把剩下的一半說清楚。


    我反對的是用注意力去引導氣。

    但是在水火階段,注意力只要放在身體,本身就會引起氣的移動。
    而我不反對這種情況。

    我反對的是一種目標性的意識干涉。

    例如,當某個人練氣的時候,他希望氣往哪個方向移動,因此他會用他的注意力去嘗試去影響氣的行走方向。

    這是我反對的。


    另外一種情況是,當注意力很自然地放在身上,這種注意力的放置方式,本身就會引起氣的移動,這種方式我不反對。
     

     

    When the attention is in the state of martial fire, no matter where it is placed on the body, it will cause the movement of qi.

    What I object to is the purposeful use of attention to influence the direction of chi.

     

    當注意力處於武火狀態,不管放在身上哪個地方,都會引發氣的移動。

    我反對的是目標性的使用注意力來影響氣的方向。

     

    Therefore, in the process of practice, we must be in a state of awareness, aware of whether we have thoughts to affect the direction of qi.

    Therefore, the protagonist of our practice is "Shen", not Qi.
    "Qi" is the product of "Shen".

     

    所以在練習過程中,我們必須處在一種覺知狀態,覺知自己是否產生意念去影響氣的走向。

    因此我們練的主角是「神」,而不是氣。
    「氣」是「神」的產品。

     

    And this kind of behavior is called the cleansing of Yangtu(earth of yang) in the Tao of Alchemy.

     

    而這樣的行為在丹道裡面稱為陽土的清淨。

     

    If there is no yang earth, wood and gold (mental)cannot be produced.

     

    如果沒有陽土,則無法產生木和金。

     

    Without Yang-earth, a person will stay at the level of water and fire, unable to evolve to wood and metal.

     

    沒有陽土,一個人就會停留在水和火的層次,無法產生進化到木和金。

     

     

    • Like 1
    • Thanks 2

  8. Whether it is the Agama Sutra or the Dan Sutra, the explanation of the relationship between the senses and consciousness is the same.
    Before we say that the classics misunderstood something, should we first think about whether we really misunderstood something.

    Regarding the google translation, sometimes it is translated into this word, and sometimes it is translated into that word. This is difficult to deal with, because I don't know how the word "moving method" is defined in English.

    The term "carrying" also comes from the ancient alchemy master, and it is not my own creation.

    I personally don't agree with squatting or sitting still. It should follow the nature of the body. The body will have its own language. We should respect our body.

    Sitting for long periods of time is really bad.

     

     

    不管是阿含經或是丹經對於感官和意識之間的解釋都是相同的。
    當我們在說經典經典誤解了什麼之前,是否應該先自己思考一下,是否自己真的誤解了什麼。

    關於google翻譯搬運法有時候翻譯成這個字,有時候翻譯成那個字,這個是很難處理的,因為我也不知道到底英文是如何定義搬運法這個字。

    搬運這個名詞也是來自於古代的丹道大師,並非我個人自創。

    我個人不太贊成或者蹲著不動,應該是順應身體的自然,身體會有他自己的語言出現,我們應該要尊重我們的身體。

    久坐確實不好。

     

    It is also not a good thing to constantly distort the minds of others.

     

    經常扭曲他人的思想也不是一件好事情。


  9. In Dan Dao, the starting point of Dan should be Xiaoyao(small medicine).
    So before there is no medicine, there is no so-called lower dantian.
    Breathing with the lower abdomen cannot be called the lower dantian.
    The appearance of the lower dantian starts from the black liver.
    So I am not denying the establishment of the lower dantian.
    But the definition of the lower dantian in the transportation method is problematic.

     

    在丹道來說,丹的起點應該是小藥。
    所以在沒有小藥之前,是沒有所謂的下丹田的出現。
    用下腹部呼吸不能稱為下丹田。
    下丹田的出現是從烏肝開始。
    所以我不是否認下丹田的建立。
    而是搬運法的下丹田的定義是有問題的。

     

     

    If you read my article carefully, you will see that I never deny the lower dantian, what I deny is that someone regard the breathing phenomenon in the lower abdomen as the lower dantian.

     

    你如果仔細看過我的文章,你會看到我從沒有否認下丹田,我否認的是把下腹部的呼吸現象當成下丹田。

     

     

    Because most people have not achieved the black liver medicine, they cannot understand what is really going on in the lower dantian. So the description of this matter becomes very difficult.

     

    因為大部分的人沒有達成烏肝小藥,所以無法理解真正的下丹田是怎麼回事。所以這件事情的描述就變得非常的困難。

     

    It is a waste of energy to explain to those who have not achieved black liver medicine and those who have not achieved non-action evolution.

     

    要對這些沒有達成烏肝小藥的人,又沒有達成無為演化的人解釋,是一件非常浪費精力的事情。
     

    Only after the appearance of the black gan is the so-called lower dantian.
    The so-called middle dantian is only after the conception.
    After the third stage of Yangsheng, there is the so-called upper dantian.

    The dantian is the place where the dan is produced, not the place where the lower abdomen breathes.

     

    烏肝出現之後才有所謂的下丹田。
    結胎之後才有所謂的中丹田。
    第三階段陽生之後才有所謂的上丹田。

    丹田就是產生丹的地方,而不是下腹部呼吸的位置。

     

    The breath in the lower abdomen is the breath in the lower abdomen, not the dantian, but now it is distorted into the dantian, and that is the problem.

    Dantian, Dan is a small medicine, and Tian is farmland.
    The so-called Dan Dao started from the black liver medicine. There is no Dan in the water and fire stage.
    Practicing Qi is the stage of water and fire.

     

    下腹部的呼吸就是下腹部的呼吸,不是丹田,但是現在卻被扭曲為丹田,這就是問題所在。

    丹田,丹就是小藥,田就是農田。
    丹道從烏肝小藥開始才有所謂的丹。在水火階段是沒有丹的。
    練氣就是水火階段。

     

     

    ------

    After I finished writing this sentence, before I posted it on Facebook, I suddenly saw a fellow Taoist posting it on Messenger, so I reposted it here.

     

    這句話是我在寫完這段之後,還沒貼出到臉書之前,突然看到有道友貼在messenger的,所以我把它轉貼過來。

     

    「丹書 有一句話 『不是虛空不造丹』 我很認同」

     

    “There is a saying in the alchemy book, "It is not the void that does not make Dan" I agree with it very much”

     

    This may be a cultural barrier. When I contact Taoists in Taiwan or mainland China, they will obtain other deeper knowledge of alchemy from other channels. But in this place, it is very difficult.

     

    這可能就是文化障礙,我在接觸台灣或者中國大陸的道友的時候,他們會從其他管道獲得其他更深的丹道知識。但是在這個地方,就非常困難。

    截圖 2023-01-30 下午11.09.23.png


  10. The true alchemy begins with the repetition of yin and yang.
    The level of water and fire will produce wood, and wood belongs to yang. But you have to enter Yin to have a chance to produce gold.
    Only by constantly alternating between wood and metal can there be a chance to produce golden elixir.

    But most people are mostly at the level of water and fire, and they will lose it after practicing.
    Therefore, rabbit marrow cannot be produced.
    Jin Dan is even more impossible.
    So if the direction at the beginning is wrong, there is no way to evolve the later part.

     

    真正的丹道始於陰陽反覆。
    水火的層次會產生木,木屬於陽。但是要進入陰,才有機會產生金。
    不斷的在木和金之間反覆交替,才有機會產生金丹。

    但是大部分的人多在水和火的層次,練完就沒有了。
    因此兔髓就不可能產生。
    金丹就更不可能了。
    所以一開始的方向如果錯了,就沒辦法演化出後面的部分。

    • Like 2

  11. 「老師:妳的發心真的是讓我好感動,在這個年代好老師真的難尋難遇,有時候遇到了,還因各種不同因素而當面錯過! 既然我有這個因緣,定向老師好好學習,希望有一天可以變為成就金丹的一員!」

     

    ‘Teacher: I am really touched by your dedication. In this day and age, good teachers are really hard to find. Sometimes when you meet them, you miss them in person due to various factors!
    Since I have this karma, I will direct my teacher to study hard, and hope that one day I can become a member of the golden elixir!’

     

    Feedback from a QQ student  after I posted today's article.

     

    在我貼出今天的文章之後,一個學生給我的回饋。

    截圖 2023-01-30 下午8.58.57.png

    • Like 2

  12. Either a white circle of light or a full moon.

    The black liver will also have a white round light.

    The timing of the full moon is very important, it must be a three-stage yang birth.

    But because the three stages of Yang Sheng are too difficult to explain clearly, I will not talk about it first, and I will talk about the most basic rabbit marrow full moon first.

    The full moon of rabbit marrow must be born in Yin.
    Therefore, if a person's practice does not enter the yin state, it is 100% impossible to produce a full moon of rabbit marrow, let alone a full moon born of three stages of yang, which is completely impossible.

    Black livers are usually round in shape. If you cannot see the white round light, it is said to be a full moon. A white black liver is not a full moon.

    So how can I tell if a student is practicing correctly? I just need to see if he has practiced yin and yang alternation. If not, then he has practiced wrongly.

    不是白色的圓光就是滿月。

    烏肝也會有白色的圓光。

    滿月出現的時機非常重要,必須是三階段陽生。

    但是因為三階段陽生太難講清楚,我先不說,我先說最基礎的兔髓滿月。

    兔髓滿月必須產生於陰。
    所以一個人的練習如果沒有進入陰的狀態,百分之百不可能產生兔髓滿月,更別說是三階段陽生的滿月,那是完全不可能的事情。

    而烏肝通常都是圓形的。不能看到白色的圓光就說是滿月。白色的烏肝不是滿月。

    所以我如何看出一個學生練得對不對,我就看他有沒有練出陰陽交替,如果沒有,那就是練錯了。
     

    • Like 2

  13. 11 minutes ago, Taoist Texts said:

    但识无为为要妙,谁知有作是根基。

     

    Youzuo belongs to the water and fire stage.
    Dan Dao's practice is to start with water and fire. Practicing qi is the beginning, so there is no problem. But there is a problem with taking water and fire as everything.

    Even if the phenomena in water and fire are regarded as golden elixir, the problem is even bigger.

     

    有作屬於水火階段。
    丹道的練習本來就是從水火下手。練氣是一個開始這是沒有問題的。但是把水火當成全部就有問題了。

    甚至把水火當中的現象當成金丹,問題就更大了。

     

    Don't take Jin Dan too hard.
    It only takes one year for the initial golden core to be cultivated.
    But a mature golden core may not be able to be practiced in a lifetime.

     

    你也別把金丹看得太困難。
    初期的金丹只要一年就能練出來。
    但是成熟的金丹,可能一輩子都練不出來。

     

    The early Jindan was called Xuanzhu.
    Because the changes are very subtle.

    It is not difficult to practice Xuanzhu.

    Just go in the right direction.

     

    初期的金丹被稱為玄珠。
    因為其中的變化非常奧妙。

    練出玄珠不難。

    只要方向對就可以了。

     

     


  14. Most of the beginners will move the qi in the cultivation of the method of carrying. The advanced ones have already carried the qi for many years, so they usually have already developed inertia.

    So the problem for these advanced people will not be to use acquired consciousness to move luck. But cannot give up acquired consciousness.
    Those who are advanced in the transfer method who cannot give up the acquired consciousness will enter the obstinate emptiness.
    Stubborn emptiness is a kind of false emptiness, and it is one of the pits most likely to fall into for advanced transporters.

     

     

    搬運法的修煉問題會把氣搬運的大多是初學者,進階者因為已經搬運很多年了,所以通常已經產生慣性。

    所以這些進階者的問題不會是用後天意識搬運氣。而是無法放棄後天意識。
    這些無法放棄後天意識的搬運法進階者,就會進入頑空定。
    頑空定是一種假的虛空,是搬運法進階者最容易陷入的坑之一。

     

     

    Advanced transfer method regards acquired consciousness as innate consciousness, and cannot tell the difference between acquired and innate.
    In fact, it is very easy to distinguish between acquired and innate. When the consciousness is hidden, the innate will appear.

    Consciousness consists of six levels, the vision of the eyes, the hearing of the ears, the smell of the nose, the taste of the tongue, the touch of the body and consciousness.

    So the hidden bag of consciousness and the senses shut down, exactly the same as going into deep sleep.

    Therefore, hearing and physical sense of touch are usually used to judge whether acquired consciousness has stopped.

    If you can still hear the sound or feel the body, it means that the acquired consciousness has not stopped.

    It is impossible to have innate until acquired consciousness stops functioning.

    Advanced practitioners of the transfer method use a depressive method to suppress the attention on one point, thinking that if the mind does not move, it is already in meditation. And the biggest feature of this way of meditation is that there is no evolution of yang.
    So as long as we see a senior practitioner who has no yangsheng evolution, we know that he is an advanced practitioner of the transfer method and has fallen into a state of obstinate emptiness.

     

    搬運法進階者把後天意識當成先天意識,分不出後天和先天有什麼不同。
    其實後天和先天非常容易區分,當意識隱藏之後,先天才會出現。

    意識包含六個層面,眼睛的視覺,耳朵的聽覺,鼻子的嗅覺,舌頭的味覺,身體的觸覺和意識。

    所以意識的隱藏包還這些感官都停止運作了,就跟進入深度睡眠是完全相同的。

    因此通常會用聽覺和身體的觸覺來判斷是否已經停止後天意識。

    如果還聽得到聲音或者身體還有感覺,那就是沒有停止後天意識。

    在後天意識沒有停止運作之前,都不可能有先天。

    搬運法的進階者採用一種壓抑的方式,把注意力壓制在一個點上,以為心念不會移動就已經是入定。而這樣的入定方式最大的特徵就是沒有陽生的演化。
    所以只要看到一個沒有陽生演化的資深修煉者,我們就知道他就是一個搬運法進階者,陷入頑空定的狀態。

     

    Usually, those who have practiced the transfer method for several years will enter this state, almost without exception.
    Unless he can fully realize from within that his understanding of consciousness is completely wrong, there will be no chance of conversion.

     

    通常練了好幾年的搬運法練習者就會進入這樣的狀態,幾乎沒有一個例外。
    除非他能從內在徹底覺悟到他對意識的了解完全錯誤,才可能有轉變的機會。
     

     

    But it is very difficult and it takes a lot of courage to have a breakthrough.

    Because experienced practitioners of the transportation method will produce an air cocoon outside the body due to long-term MCO.
    This cocoon also affects his mind, making it very difficult for him to see the inner consciousness because of the prolonged outward projection of his attention.

     

    但是這是非常困難的,必須有很大的勇氣才能產生突破。

    因為資深搬運法練習者因為長期的MCO會在體外產生一個氣繭。
    這個繭同時會影響他的思想,讓他非常難以看見內在的意識,這是因為他的注意力長期向外投射的緣故。

     

    I have met many experienced practitioners of the transfer method who have similar auras and enter into similar obstinate emptiness, and such people are difficult to change.

    And beginners have not been misled, it is better to communicate.

     

    我遇到過很多資深搬運法練習者,都有類似的氣場,進入類似的頑空定,而這樣的人是很難改變的。

    而初學者還沒有被誤導,還是比較好溝通的。

     

    So I will choose to give up too much communication with such people, mainly for this reason.

     

    所以我會選擇放棄和這樣的人有太多的交流,主要是這個原因。

     

    Because a savvy beginner can produce a small medicine in three months and conceive in a year.

    Teaching a savvy beginner will take many times less effort than teaching an experienced transfer practitioner.

    Mainly to save effort.

     

    因為一個有悟性的初學者,三個月就可以產生小藥,一年就可以結胎。

    教一個有悟性的初學者所花費的力氣會比跟一個資深搬運法練習者少上許多倍。

    主要是省力。

     

    Because my purpose of teaching this on the Internet is very simple, that is, to hope that someone can achieve the golden elixir.

     

    因為我在網路上教這些的目的很簡單,就是希望有人能夠達到金丹。

     

    It may take a year for a savvy beginner to conceive.
    But an experienced practitioner who insists on projecting the divine fire outward may not be able to turn the direction back inward for a lifetime.
    As long as he cannot turn his direction back inward, he cannot conceive at all.
    Even the time to practice black liver is several times longer than that of beginners.

    Moreover, most experienced practitioners of the transfer method are quite arrogant and difficult to communicate with.

    My personal energy is limited, so I choose to keep a distance from such people.

     

    一個有悟性的初學者可能花上一年就能結胎。
    但是一個堅持把神火向外投射的資深搬運法練習者,可能一輩子都無法把方向轉回內在。
    只要他無法把方向轉回內在,就完全無法結胎。
    甚至連練出烏肝的時間都要花上比初學者好幾倍的時間。

    而且資深搬運法練習者大多相當自傲,不容易溝通。

    我個人的精力有限,因此我選擇和這樣的人保持距離。

    • Like 2

  15. 3 hours ago, freeform said:


    Yup - exactly right :) 

     

    Pretty much every important method  is done this way…

     

    Dig the channel and the water will flow of its own accord…

     

    Instead of ‘carrying’ the water in your hands like a low-level schmo :) 

     

    I think before we can set up our school she’d have to unblock me first :lol:

     

    (I predict a sitcom style love-hate relationship for this one)

     

     

    There are some things that I don't want to tell you, because after talking about them, it's useless.

    Most of the beginners will move the qi in the cultivation of the method of carrying. The advanced ones have already carried the qi for many years, so they usually have already developed inertia.

    So the problem for these advanced people will not be to use acquired consciousness to move Qi. But cannot give up acquired consciousness.
    Those who are advanced in the transfer method who cannot give up the acquired consciousness will enter the obstinate emptiness.
    Stubborn emptiness is a kind of false emptiness, and it is one of the pits most likely to fall into for advanced transporters.

     

    有些東西我不太想跟你講,因為講了之後,也沒什麼用處。

    搬運法的修煉問題會把氣搬運的大多是初學者,進階者因為已經搬運很多年了,所以通常已經產生慣性。

    所以這些進階者的問題不會是用後天意識搬運氣。而是無法放棄後天意識。
    這些無法放棄後天意識的搬運法進階者,就會進入頑空定。
    頑空定是一種假的虛空,是搬運法進階者最容易陷入的坑之一。

     

     

    Advanced transfer method regards acquired consciousness as innate consciousness, and cannot tell the difference between acquired and innate.
    In fact, it is very easy to distinguish between acquired and innate. When the consciousness is hidden, the innate will appear.

    Consciousness consists of six levels, the vision of the eyes, the hearing of the ears, the smell of the nose, the taste of the tongue, the touch of the body and consciousness.

    So the hidden bag of consciousness and the senses shut down, exactly the same as going into deep sleep.

    Therefore, hearing and physical sense of touch are usually used to judge whether acquired consciousness has stopped.

    If you can still hear the sound or feel the body, it means that the acquired consciousness has not stopped.

    It is impossible to have innate until acquired consciousness stops functioning.

    Advanced practitioners of the transfer method use a depressive method to suppress the attention on one point, thinking that if the mind does not move, it is already in meditation. And the biggest feature of this way of meditation is that there is no evolution of yang.
    So as long as we see a senior practitioner who has no yangsheng evolution, we know that he is an advanced practitioner of the transfer method and has fallen into a state of obstinate emptiness.

     

    搬運法進階者把後天意識當成先天意識,分不出後天和先天有什麼不同。
    其實後天和先天非常容易區分,當意識隱藏之後,先天才會出現。

    意識包含六個層面,眼睛的視覺,耳朵的聽覺,鼻子的嗅覺,舌頭的味覺,身體的觸覺和意識。

    所以意識的隱藏包還這些感官都停止運作了,就跟進入深度睡眠是完全相同的。

    因此通常會用聽覺和身體的觸覺來判斷是否已經停止後天意識。

    如果還聽得到聲音或者身體還有感覺,那就是沒有停止後天意識。

    在後天意識沒有停止運作之前,都不可能有先天。

    搬運法的進階者採用一種壓抑的方式,把注意力壓制在一個點上,以為心念不會移動就已經是入定。而這樣的入定方式最大的特徵就是沒有陽生的演化。
    所以只要看到一個沒有陽生演化的資深修煉者,我們就知道他就是一個搬運法進階者,陷入頑空定的狀態。

     

    Usually, those who have practiced the transfer method for several years will enter this state, almost without exception.
    Unless he can fully realize from within that his understanding of consciousness is completely wrong, there will be no chance of conversion.

     

    通常練了好幾年的搬運法練習者就會進入這樣的狀態,幾乎沒有一個例外。
    除非他能從內在徹底覺悟到他對意識的了解完全錯誤,才可能有轉變的機會。
     

     

    But it is very difficult and it takes a lot of courage to have a breakthrough.

    Because experienced practitioners of the transportation method will produce an Qi cocoon outside the body due to long-term MCO.
    This cocoon also affects his mind, making it very difficult for him to see the inner consciousness because of the prolonged outward projection of his attention.

     

    但是這是非常困難的,必須有很大的勇氣才能產生突破。

    因為資深搬運法練習者因為長期的MCO會在體外產生一個氣繭。
    這個繭同時會影響他的思想,讓他非常難以看見內在的意識,這是因為他的注意力長期向外投射的緣故。

     

    I have met many experienced practitioners of the transfer method who have similar auras and enter into similar obstinate emptiness, and such people are difficult to change.

    And beginners have not been misled, it is better to communicate.

     

    我遇到過很多資深搬運法練習者,都有類似的氣場,進入類似的頑空定,而這樣的人是很難改變的。

    而初學者還沒有被誤導,還是比較好溝通的。

     

    So I will choose to give up too much communication with such people, mainly for this reason.

     

    所以我會選擇放棄和這樣的人有太多的交流,主要是這個原因。

     

    Because a savvy beginner can produce a small medicine in three months and conceive in a year.

    Teaching a savvy beginner will take many times less effort than teaching an experienced transfer practitioner.

    Mainly to save effort.

     

    因為一個有悟性的初學者,三個月就可以產生小藥,一年就可以結胎。

    教一個有悟性的初學者所花費的力氣會比跟一個資深搬運法練習者少上許多倍。

    主要是省力。

     

    Because my purpose of teaching this on the Internet is very simple, that is, to hope that someone can achieve the golden elixir.

     

    因為我在網路上教這些的目的很簡單,就是希望有人能夠達到金丹。

    • Like 4

  16. On 2023/1/29 at 9:30 AM, steve said:

    @awaken

     

    Thank you for the clarification, I understand your point. Regarding the breathing technique I will extrapolate your meaning there as well.

     

     

    In fact, there are many points I didn’t say, because no one asked, so I couldn’t say it.

    In fact, breathing is not so necessary, because if you understand the level of qi, you will know that if our practice is in line with the evolution of the level of qi, breathing is not so important.

    In the Yellow Emperor's Internal Classic, Qi is divided into many levels. I found that many people in the Western world do not understand this point.
    It may be that very few people know both qigong and Chinese medicine at the same time.

     

    其實我有很多點沒有講出來,因為沒有人問,所以就講不出來。

    其實呼吸不是那麼必要,因為如果你了解氣的層次,你會知道如果我們的練習符合氣的層次的演化,呼吸就沒有那麼重要了。

    黃帝內經當中有把氣分成許多層次,這一點我發現在西方世界,很多人不懂。
    可能是很少人同時懂得練功和中醫吧。

    • Like 1

  17. All of these exercises take a lot of time, and if you just want to find tips on the Internet, but don't want to spend time practicing, it is impossible to evolve.

    Some people even practice it just to make money, so their mentality will be even more deviated, and it is even more impossible to practice it.

    Sometimes when I teach on the Internet, I will meet some people with poor quality and utilitarianism, and the threshold of diary can filter out such people.

    I don't charge for teaching, I only accept diaries, because only those who really want to practice have the ability to write a practice diary.

     

    所有這些練習都要花上大量的時間,如果只想在網路上找訣竅,卻不願意花費時間練習,那是不可能產生演化的。

    甚至有的人練這個就是為了要賺錢,那心態上就更加偏差了,更不可能練成了。

    有時候在網路上教學,我就會遇到一些素質比較差的,比較功利主義的人,日記的門檻就可以把這樣的人過濾掉。

    我教學不收費,只收日記,因為只有真正想練的人,才有能力寫出修行日記。
     

    Using a diary to remove utilitarians can almost filter out more than 90% of people.

    These people are usually just curious and want to gain something from cultivation.

    And this kind of people who are purely curious but utilitarian are not the ones I am interested in.

    Usually people with this understanding are called "Tao Xin" in Taoism, and "Bodhi Heart" in Buddhism, and they are all very few people.

    And only such a person has the hope of being able to achieve the golden elixir.

     

    用日記去除掉功利主義者,幾乎可以過濾掉百分之九十以上的人。

    這些人通常只是好奇,想要從修煉當中獲得什麼東西。

    而這類純粹好奇卻帶著功利主義的人,不是我有興趣的人。

    通常有這種悟性的人在道家稱為「道心」,在佛家稱為「菩提心」,都是數於非常少數的人。

    而只有這樣的人,才有希望可以成就金丹。

     

    During my teaching, I will meet many people who learn Qigong for health reasons. The thinking of such people is very different from that of practitioners. Of course, I do not rule out that there are people who are interested in health and spiritual practice at the same time.
    And my goal is very clear, not for people who simply want to pursue health.
    It's for those who want to cultivate the golden core. This is my very specific goal.
    In order to avoid spending too much time on people who are purely pursuing health, I asked to keep a diary, so that I would have a way to know whether this person is for cultivation or for health.

    I don't charge because I don't want to spend time on people who only pursue health, or people with questionable conduct. What I'm looking for are cultivators, such people are as rare as diamonds in the vast crowd.
    But if such a person reads my articles, he will know that what I am talking about is the way he is looking for.
    I'm not a car salesman, more customers are better. There is absolutely no benefit to me from teaching.
    Utilitarians are completely incomprehensible to my behavior.
    But a practitioner with a clear heart will understand, and I am waiting for such a person. I know that there are very few such people, but I don't care.

     

    我在教學過程會遇到很多為了健康因素而學習氣功的人。這類人的思想和修行者有非常大的差異。當然我不排除也有同時對於健康和修行有興趣的人。
    而我的目標非常明確,不是為了單純想為追求健康的人。
    而是為了想要修煉金丹的人。這是我非常明確的目標。
    為了避免花太多時間在單純追求健康的人身上,我要求要寫日記,這樣我才有辦法知道這個人到底是為了修煉還是為了健康。

    我不收費是因為我不願意把時間花在只有追求健康的人身上,或者品行有問題的人身上。我要找的是修煉者,這樣的人在茫茫人海中,就如同鑽石一樣的稀少。
    但是這樣的人如果看到我寫的文章,他就會知道我所講的就是他所要找的道法。
    我不是一個汽車銷售員,不是越多客戶越好。對我來說教學完全沒有獲得任何利益。
    功利主義者是完全無法理解我這樣的行為的。
    但是一個內心通透的實修者他會了解,而我等的就是這樣的人,我知道這樣的人很少,但是我不在乎。
     

    • Like 1

  18. 12 hours ago, WitheringTree said:

    I would not say lazy as much as some people have jobs,families etc that takes up all their day. Not everyone has 6 hours each day to spend on something I dont think we are all retired and get pensions. 

     

    If you don't have time, don't say you want to practice. Practicing originally takes time.

     

    There is no such thing as a free lunch in the world, and the same goes for cultivation.

     

    That's why there are many people who practice, but few achievers.

     

     

     

    • Like 1

  19. 3 hours ago, Cobie said:


    I might be glad too, just 2 questions first:


    What is “carrying method”? 

    image.png.7b9a3c58b024f298fa1d4700b305e37b.png


    What is “transfer method”? 

    image.jpeg.4ffe5498f55479a4982fa467d60b68bd.jpeg


    :ph34r:

     

     

     

    That's pretty much what it means.

    Use acquired consciousness to move "Qi".
    You can think of those two people as your way of conscious effort. Think of the person in the middle as "Qi".

    And this way of conveying the sense of Qi with the acquired consciousness will cause the circulation of "qi" similar to the state of boiling water.

    When a person keeps practicing MCO and allows himself to continuously produce MCO phenomena, he can know that this person is practicing the method of transportation.

    We can even say that the transportation method distorts the definition of MCO, and defines MCO as the circulation of "qi" like boiling water.

     

    差不多就是這個意思。

    用後天意識去搬運「氣」。
    你可以把那兩個人當成你的意識用力的方式。把中間那個人當成「氣」。

    並且這種後天意識搬運氣感的方式會造成「氣」類似滾水狀態那樣的循環。

    當一個人不斷的練習MCO,讓自己不斷的產生MCO現象,就可以知道這個人練的就是搬運法。

    我們甚至可以這樣說,搬運法扭曲了MCO的名詞定義,把MCO定義成「氣」如同滾水一樣的循環。
     

    • Like 3
    • Thanks 1

  20. 10 hours ago, steve said:

     

    That would not help me because I am trying to understand you, not someone else. But if you do not wish to be more clear that is fine.

    Thanks

     

    My specialty is not in the transfer method. Also my specialty is not in visualization.

    I have said countless times about the characteristics of the transfer method, acquired consciousness promotes the sense of qi and misuses Dan Dao terms.

    There are many factions in the transfer method itself, and the details are also different, but the general principle is the same.

    Just like there are many schools of visualization, and there are many visualization contents, but the general principle is the same, which is to use acquired consciousness to imagine and take the imagined contents as real.

     

    我的專長不是在搬運法。同樣我的專長也不是在觀想法。

    我已經說過搬運法的特徵無數次,後天意識催動氣感和誤用丹道名詞。

    搬運法本身的派別很多,細節也有很多不同,但是這個大原則是相同的。

    就像觀想法派別很多,觀想的內容也很多,但是大原則相同,也是使用後天意識去想像並且把想像出來的內容當成真的。

    • Like 1

  21. 9 hours ago, Sahaja said:

    Thank you for sharing your views of the form based Jhanas and pointing to the agama sutras.  I found this helpful.

     

    would you be willing to share your views on the meaning and utility of the formless Jhanas? (5 -8)  I’ve read/heard different views on this topic and I am trying to improve my understanding. Thank you. 

     

    The "colorless world" also needs to find the answer from the Agama Sutra.
    There is a passage in the Agama Sutra that mentions that there are only two forms of meditation in the formless realm, namely, the samadhi of boundless emptiness and the samadhi of boundless consciousness.
    And "concentration of nothing" and "concentration of neither thought nor non-conceived" in the Agama Sutra also clearly mentioned that the Buddha followed the useless samadhi learned from two teachers.
    Therefore, we must think about the contradiction that exists in the Agama Sutra itself, that is, there are only two samadhis in the "colorless definition" instead of four samadhis.

    There are too many proper nouns in this part, and I don’t know if Google can translate the nouns that should be translated.

    "Formless definition" is the existence of being separated from the body, that is, it began to appear after the "fourth jhana". It is because of the "fourth meditation" that there is the so-called "purification of thoughts of abandonment", that is, the complete abandonment of consciousness and the rise of deep awareness.

    So the Agama Sutra mentions the phenomenon of nirvana after the fourth meditation, and I can know that the phenomenon of nirvana is the beginning of the phenomenon of the formless realm.

    All phenomena in the Formless Realm are developed on the basis of the fourth jhāna. Therefore, the characteristics of the fourth meditation, the abandonment of consciousness and the rise of deep perception, have the definition of formlessness. Moreover, the colorless definition is more stable in this feature, the depth perception is clearer, and the transformation is produced in a very fast manner.

    Of course, after entering the definition of colorless, one begins to enter the content of Vajrayana. Again, it's not the Vajrayana of the visualization type, that's fake.

    The fake Vajrayana started from Tsongkhapa, which happened hundreds of years ago, so don’t talk about the inheritance, the inheritance has long been crooked.

     

    「無色界」也是同樣要從阿含經去找答案。
    阿含經有一段提到「無色界禪定」只有兩個,「空無邊處定」和「識無邊處定」。
    而「無有所處定」和「非想非非想定」在阿含經也明確提到是佛陀跟了兩個老師所學的無用的入定。
    因此我們必須思考在阿含經本身就存在這個矛盾的地方,也就是「無色界定」只有兩個定而非四個定。

    這個部分專有名詞太多,不知道google是否能把該翻譯的名詞翻譯出來。

    「無色界定」是脫離色身的存在,也就是從「第四禪定」之後才開始產生。因為「第四禪定」才有所謂的「捨念清淨」,也就是意識的完全捨棄並且深度覺的升起。

    所以阿含經提到第四禪定後面的涅槃現象,我可以知道涅槃現象就是無色界現象的開始。

    無色界所有的現象都基於第四禪定的基礎發展出來的。所以第四禪定有的特徵,意識的捨棄和深度覺的升起,無色界定都有。而且無色界定在這個特徵上更為穩固,深度覺更為清晰,轉換是以非常快速的方式產生。

    當然當進入無色界定之後,就開始進入金剛乘所講的內容了。我再強調一次,不是觀想類型的金剛乘,那是假的。

    假的金剛乘從宗喀巴就開始了,那已經是好幾百年前就發生了,所以不要說什麼傳承,傳承早就歪掉了。

    • Like 2

  22. 8 hours ago, Taoist Texts said:

    it is a buddhist term

    捨念清淨」(upekkha-sati-parisuddhi)

    a "state of perfect equanimity and awareness (upekkhā-sati-parisuddhi)." 

    https://encyclopedia.pub/entry/28911

     

     

     ‘to withdraw the mind from the automatic responses to sense-impressions’

     

    The definition of his sentence is wrong. The Buddha did not teach it in this way. What the Buddha taught has always been the rise of deep awareness, which is called "Supreme Enlightenment".
    But I don't know if the translation of "Supreme Enlightenment" through Google is correct.
    That is to say, what the Buddha taught is not that "consciousness" is withdrawn from "various senses", but that "consciousness" ceases and "depth perception" arises.

     

    他這句話的定義是有錯的,佛陀不是這樣教的,佛陀教的一向是深度覺的升起,稱為「無上正等覺」。
    但是我不知道「無上正等覺」透過google翻譯過來的對不對。
    也就是佛陀教的不是「意識」從「各種感官」抽離出來,而是「意識」停息,「深度覺」升起。