Search the Community

Showing results for tags '&\#22827;'.

More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


  • Courtyard
    • Welcome
    • Daoist Discussion
    • General Discussion
    • The Rabbit Hole
    • Forum and Tech Support
  • Gender Gardens
    • Grotto
    • Women
    • Men
    • Non-binary
  • The Tent

Found 1 result

  1. How to translate 夫?

    I've seen so many translations of Old and Classical Chinese texts simply ignore the character 夫, while in Daoist texts one may encounter a statement like "夫道者" which obviously is not ignorable. Considering contents of the texts, I've guessed these as translation: "O friends!" "Therefore" "As a fact" But none can be supported by dictionaries. How should we translate the character 夫 used separated, for example, before a comma at the beginning of a sentence?