Old Student

The Dao Bums
  • Content count

    595
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Old Student


  1. 1 hour ago, Earl Grey said:

    Does "hyperbole" mean anything to you? It's not designated in my post to be a measure of authenticity but a caricature of the kind of individuals I am mocking. 

    Nevertheless, American pronunciation of Sanskrit-derived words is second only to the British for mispronunciation.  And people in this thread who believe that Kundalini all comes from Kashmiri Shaivism are just as misinformed as the ones you mock. The greatest explosion in tantra, be it Shakti or Buddhist Vajrayana, in history, came in the Bay of Bengal, and the Pala Kingdom, interacting with Srivijaya, with Tibet, with Khotan, and to some extent with Kashmir, and with Mahabahar, and Purushpur (Balkh and Peshawar).  The birthplace though was in Odisha (which is even easier for Americans to mispronounce).
     

    Quote

     

    While this is correct, it doesn't change the highlight that this particular wave of immigrants referred to in the article were behind some of the misinformation out there.


     

    The immigrants in the article were the ones complaining about Yogi Bhajan.  I'm really surprised everybody forgot about the Birkenstock sandals.  That was their first capitalist enterprise financing his fraud.

    • Like 1

  2. 3 hours ago, Earl Grey said:

    Related and possibly deserving of its own section to elaborate on the problems of kundalini delusion is sincerity. While many people claim to be sincere enough about their quest to activate the kundalini, again, their intent existed before discovering what a "coon dull lee knee" was, and that kundalini--a kind of pasta made out of roadkill for rednecks--was one of the top ten Google search results that turned up when trying to find "reel ultmuht powur". Likely what comes up are related topics on the dantians, Mo Pai, ninjas, and yoga pants. 

     

    So imagine then that such seekers sincerely believe that hours of Googling and Wikipedia provides sufficient information on enlightenment and awakening

     

    Most people will not pronounce kundalini the way it is pronounced in the original anyway, so that really really isn't a measure of any authenticity.  Most Americans can't pronounce a word with more than two syllables without an accent on one of the syllables.

     

    And most people googling will indeed have trouble getting past all the Sikh-ish stuff.  Maybe it's just easier to point out that Guru Nanak was opposed to yoga in all forms. BTW, the Sikh community in California (Central Valley and Bay Area) dates from the 1800s, so not all Punjabi Sikhs are 1st generation immigrants.

     

    Kundalini is part of Shakti, most Shakti are in Bengal, Bihar, and Odisha. So the only real connection might possibly be that the Sikhs conquered Kashmir and ran part of Burma for a while.

     

    But Shakti is in close with Vajrayana which is a branch of Buddhism, and it is close in with a lot of smaller faiths.  Just not really Sikhism (or Sikkhi, if you will).

    • Like 1

  3. Could I interest you in an embedding of a flat torus in 3 space?  If you take a two-dimensional square and glue the opposite sides together, you get a torus theoretically, since each side thought of as a graph from zero to one is joined with its end.  That torus is called a flat torus because it comes from the flat square and is therefore of intrinsic curvature zero (i.e. flat).  It doesn't have a smooth donut shaped version in 3 space, until John Nash in the 1950s it was thought unembeddable, but it can be embedded as long as you go fractal. Shown below from the outside and inside.

     

    Vincent Borrelli created the embedding shown below, he has an article on it in PNAS --

    https://www.pnas.org/content/109/19/7218

     

    F3.large.jpg?width=800&height=600&carous


  4. On 7/4/2016 at 7:22 PM, Shidifen said:

    Some there are who express themselves as swiftly as the release of a crossbow mechanism, which is to say that they arbitrate right and wrong. Others hold fast as though to a sworn covenant, which is to say they are waiting for victory. Some there are whose decline is like autumn or winter, which describes their dissolution day by day. Others are so immersed in activity that they cannot be revitalized. Some become so weary that they are as though sealed up in an envelope, which describes their senility. Their minds are so near to death that they cannot be rejuvenated.

    Pleasure and anger; sorrow and joy; worry and regret; vacillation and trepidation; diffidence and abandon; openness and affectedness. These are all like musical sounds from empty tubes, like fungi produced from mere vapors. Day and night they alternate within us, but no one knows whence they arise. Enough! Enough! The instant one grasps this, one understands whence they arise!

     

    I know this thread is very old and it much predates me here at TDB. 

     

    I have been slowly going through the original text in my textbook (新譯莊子讀本, published by San Min Shuzhu Yinhang in the late 70s), and having trouble understanding how Mair got the above translation.  The authors of my textbook very clearly make the "some there are" to mean some voices, not some people, and the part about "pleasure and anger;..." are voices/thoughts bubbling up inside a person that no one knows where they come from.  After the, "Enough! Enough!" the next sentence is,

    旦暮得此,其所由以生乎!Which seems like it is finished by the following sentence, which Mair puts in the next section,

    非彼無我,非我無所取。

    The first translates to, "Dawn to dusk these come, from wherever they are born."

    The second to, "Without the other there is no me, without me there is nothing accumulated."

     

    I see zero reason to translate the first sentence as, "The instant one grasps this, one understands whence they arise," and think that the two sentences I put together, instead, talk about the thoughts/voices arise and accumulate continuously unless there is no me.

    Which would tie everything together from the beginning of the chapter and say why Nanguozi (whom Mair calls Sir Motley of Southburb) launched into the whole thing about the pipes of man, earth, and heaven to explain his state of 吾喪我 (I ended me, which Mair translates I forgot me, either is fine) in the first place.

     

    My textbook's interpretation of the pronoun 其 as the words 言 instead of as "some people" seems to make more sense, and the chapter division is puzzling to me.

     

     

    • Thanks 1

  5. 3 hours ago, voidisyinyang said:

    As for the "physical fluids don't materialize" - that is a nice way of putting it! I would say, if you have not done so yet, then study the book "Taoist Yoga: Alchemy and Immortality" for how this process goes from material to immaterial, etc. In terms of science we are talking about ionized lecithin that myelinates the neurons of the body and also stores electromagnetic energy - or electrogravitic energy (if you study certain scientists).

    Yes, I've done so yet. Not sure how myelin has anything to do with gravity, frankly. It's "storage" function is as an electrolyte in a capacitor. "Physical fluids don't materialize" is something I have at this point extensive personal experience with.

     

    My point was that there are perverse doctrines in a lot of traditions, people seeking to practice them to accomplish something that is quite reliably done without hurting oneself shouldn't be spreading or learning dangerous practices on the internet. Ejaculatory reversal causes damage, that's why the milestones in the book Charles Luk translated are easily seen as blood in the urine, infectious emissions, etc. These things come from cultures where the essence of a teaching gets lost because of roundabout descriptions to avoid censure, and where people got paid to keep emperors alive at all costs. 

     

    In a place like this where people can speak freely, there is no reason to perpetuate them. It's like perpetuating "feet the size of three lotus petals" because some ancient Chinese person wrote it. "Oh, I found a text on the ancient practice of Guojiao (裹脚)!  It's passed down through the Stinking Cloth Dragon Sect and I heard it's the quickest way to the Dao!!!" (riffing on "老太太的裹脚布, 又長又臭!" for the lineage). But it always was and always will be foot binding, and foot binding is perverse.


  6. On 9/6/2019 at 12:42 PM, tao stillness said:

    I am old enough to have seen the changes in what New Ager has meant. My personal definition for New Ager when I began my path in 1973 was a person who was seeking a spiritual method outside of, or in addition to traditional religious dogma.

    I would have to agree.  When I started studying with Mr. Li, he called his method Hwayu T'ai Chi. In letters, he fully used the (Cantonese/Toisan) term Luk Hop Bat Fat (liuhebafa) for it, the handwritten Chinese on his copies of the Fiver Word Song that he handed out for his Friday lectures said right at the top,

    華嶽太極拳

    五字訣

    (又名為心意功)

    (Huayue Taijiquan | five word song/mantra/text | (also named Xinyi Gong)).  So there was no confusion from him as to what the art was, he had used the Taiji name because at the time nobody would understand what he was teaching by its real name, but at least some people had heard of T'ai Chi.

     

    It was also considered weird and kooky -- I had neighbors several times call the police when I was practicing in the yard at my parents' house, I took quite a bit of derision and laughter about doing oooh weird stuff if I practiced at work during lunch hour, and several times got cold cocked by people pretending to "just want to see if it works."

     

    The term New Age really came into use in modern form a little later with the publication of The New Age Journal.

     

    New age is just a part of the process by which Western cultures assimilate anything spiritual coming from outside the Middle Eastern focus it has had for 1500 years since the Christians took over the Roman Empire.  What Earl Grey calls "white suburban yoga" is seen by my significant other (from India originally, now a U.S. citizen for 20 years) with a mixture of emotions. Some of them good -- yoga is accessible to people who don't want to or can't get up at 4 in the morning to cleanse themselves and walk to the ashram.  And some of them bad -- why don't they just admit that it is a spiritual practice and it comes from a spiritual tradition in India?

     

    I do understand the urge to not have kookiness mixing with good advice.  I don't care much about lineages, John Li's lineage came apart at the seams after he died and maybe that is a good thing.  The person that most loyally kept the faith after he died, in Boston, was Robert, a.k.a. Chopsticks, not any of the people publishing books in silk uniforms. He, for instance, would never have repositioned his own name in English as Li Chung, he was an ordained Christian minister whose day job was such so I think he wanted the 'John" in his name it wasn't an Anglicizing convenience. And he never, ever, ever referred to himself as a "grandmaster".

     

    Also, in terms of simplifying the site specifically, the thing that would simplify the site in terms of use most for newcomers like me would be a button down at the bottom, instead of or in addition to the one at the top, that said "follow".  I read stuff on various threads and always go through a period of confusion trying to figure out how to follow the thread if I am interested.

     

    As for weeding out kookiness, believe it or not, one of the ways a newcomer decides that a particular posting is "kooky" is that it is completely devoid of any real method for accomplishing what it talks about, whereas those by practitioners intended as practical, be they lineage holders or just people who know the technique in question well enough, is that they feel like something one can actually try.

     

    As for too much "Buddhism", forget it.  The admixture of Buddhism into Daoism, and some vice versa, particularly along what is sometimes called the Silk Road starting more than a thousand years ago, makes that an impossibility and undesirable, and the religious traditions of the region starting to the West of Iran and continuing through to Southeast Asia in general do not neatly divide themselves, and people who adhere to them do not care if they believe in all of them at the same time.

     

    Finally, as to semen retention, I did write about my feelings as to what this is supposed to be on one of my threads (Dakinis, Moonlight, and Bubbling Stew), I am totally aware that my shaking explorations are totally beyond the pale of any lineage except perhaps someone somewhere that preserves some kind of shamanism that I don't know about.  But I do think that having had to grapple with this so deeply does give me some insight, and I think semen retention, or for that matter the supposed female version which appears to be menstruation retention, are perverse goals the original version of which was to revert the orgasms and other rushes of feeling into internal dhyanas and samadhis, not the physical fluids into your body (it is a by product that the physical fluids don't materialize when you do this so maybe that's where some of the idea came from).   Since I do view direct semen manipulation practices as not valid, I wouldn't mind if they were walled off with a big warning sign that if you actually do physically reverse an ejaculation, you will injure your prostate and your bladder and repeated such reversals may make you permanently incontinent if it doesn't first cause a pretty serious infection.

    • Like 1
    • Thanks 1

  7. I would recommend that at some point, you find someone who can do an in person evaluation of your standing posture, and make small corrections.  I have been standing for 43 years, most of it on my own, but I did have someone correct my posture at times almost daily for close to a year. The reason for having someone actually move your body for you in very small corrections is that it teaches you how to do those corrections during your standing by yourself.

    • Like 2

  8. 2 hours ago, Cheshire Cat said:

    Can you provide an example or two of actual lineages of pure daoist philosophy to clarify the distinction? 

     

    Somebody who sticks to laozhuang, and somebody who prefers to study later Daoism through neo-Confucianism. It doesn't involve lineages, Daojia (道家) is philosophical study, like, for instance, my Laozi course at the university, it is study of the various Daoist texts, debates over authenticity, study if the meanings of particular texts, including the DDJ, Zhuangzi, Liezi, etc., the way that, in the West, one might study Christianity in a divinity school.  The term literally means those who are philosophical Daoists, the term Jia here being used for schools of thought.

     

    Daojiao (道教) literally means Daoist religion, the way Jidujiao ( 基督教 ) means the Christian religion. At least before Communism, and to much the same extent today, a person might go to a Buddhist priest for counsel, might celebrate Teacher's Day at the Confucian temple, and go to the Daoist temple for a funeral, or for geomancy, or a reading when their kid is born.  Actual religion, with temples and lineages and stuff.

     

    In most of China and the diaspora, the various internal martial arts might very well be practiced just for health or mental well being, and picked up in the park in the morning, or at an institute of physical culture (mainland). Same with qigong for the average Joe.  The more arcane stuff like neigong, neidan, waidan, is all traditionally the province of Daojiao, or of recluses and sages. That's not to say they don't honor their teachers in the park, or like them to have good credentials, they do, but they don't become full time adherents past 9am in the morning except when they grow more serious about it.  In India, lots of people have gurus, not that many are, or consider themselves to be, full time yogis, it's kind of the same.

     

    You mentioned that you deal mostly with channels and qi than Laozi, that puts you either in Chinese medicine/fitness or in Daojiao which is why you don't spend much time with the DDJ.  Is that clearer?

    • Like 2

  9. I would ask you to do one thing, and that is include the Chinese text along with whatever translation(s) you are providing.  The DDJ is very terse, and almost always there is more than one way to interpret a verse.  Each translator chooses one per verse, so you need to look at several translators to understand.  The DDJ is the most translated book in the world for that reason.  There are tons of commentaries, especially in Chinese, and kind of more all the time since there are sites like Baidu that have discussions going about it. There are also quite a few versions that vary in age and completeness, because Qinshihuangdi burned the books, and people hid it and even in the past few decades, new copies have been unearthed.

     

    In China, when one studies this text in a class, that will be the title of the class, and the students are expected to memorize the text and be able to quote it from memory.  That makes for an ability to think about verses at any time and any place and draw meaning from life's situations.

     

    There is also a fairly sharp distinction between Daojia and Daojiao -- Daoist philosophy and Daoist religion. DDJ is usually, but not always, considered Daojia. Daojiao is what priests do.

    • Like 2

  10. 12 hours ago, voidisyinyang said:

    more details

    From the Encyclopedia of Taoism (Robinet, translated by Predagio):

     

    Quote

     

    dianhua 點化 projection”

    “In Western alchemy, the term “projection” denotes the process by which a small quantity of elixir confers its properties on any substance which is added to it.  This notion corresponds to the Chinese term dianhua, where hua indicates “transmutation” and dian literally means “one dot,” hence to transmute by means of a small quantity. Several *waidan texts mention this term and the corresponding process of transmutation as evidence that the elixir has been achieved.

    “Later alchemists, associated with both waidan and *neidan, expanded the notion of dianhua by taking dian to mean the “particle” of precosmic Original Pneuma (*yuanqi) that circulates in the cosmos along circles of time.  This particle is represented by the unbroken line (–) of the *Yijing, and its cycles of ascent and descent are illustrated by the twelve “primary hexagrams” (biqua 辟卦; see *huohou) which reproduce a complete time sequence (in particular, the twelve double hours of the day, and the twelve months of the year).”

     

    For reference. The phrase does not show up in the diagram in question.


  11. Here is a diagram from page 30 of the Zhonghe ji (中和集).

    http://repository.lib.cuhk.edu.hk/en/item/cuhk-44970#page/31/mode/2up

    (I couldn't get the image jpeg to load, it is a jpeg on the page but TDB's loader doesn't like the URL). The diagram has two parts, the right hand part is called, "verbal formula" (口訣) the left hand part is called "metaphor" (譬喻).

    On the right are three steps, at the bottom is the trigram kan (坎).  On either side, it says, "When the body doesn't move, the jing coalesces/strengthens." (身不動,精自固).

    Then at the top, is the trigram li (離). On either side, it says "When the heart/mind doesn't move, the qi coalesces/strengthens." (心不動,氣自固).

    There are 2 lines coming from the center lines on each trigram to right under the other, the one going from kan to li has a wu (戊) the 5th tiangan (celestial stem), the one going from li to kan has a si (巳) the 6th dizhi (earthly branch).  On either side of the center it says daogui (刀圭) which means a tiny pinch (of medicine).

    Then the central trigram is qian (乾).  On either side, it says "When the intent doesn't move, the shen spiritifies." (意不動,神自靈) or maybe, in keeping with leaving Daoist concepts transliterated, "the shen ling-ifies".

     

    On the left (metaphor) side, there are three corresponding circular diagrams representing the same thing:  At top a white circle with black center (li), in the center a white circle (qian), and at the bottom a black circle with white center (kan).

    On the kan circle, above it, it says, "refine jing transmutes to qi" (錬精化氣) and on either side it says, "Inside the body is jing, inside yin is yang."

    On the li circle, above it, it says, "refine qi transmutes to shen" (錬氣化神) and on either side it says, "Inside the heart/mind is qi, inside the yang is yin."

    The center circle says "yuan shen" (元神). Above and below, it says, "refine shen returns to emptiness" (錬神還虛).

     

    Each thing that must be refined and transmuted is done so by keeping the thing that holds it still.  To transmute jing, this is the transmutation of kan, yang within yin, which is the jing within the body, it changes when the body is kept still.  To transmute the qi, this is the transmutation of li, yin within yang, which is qi within the heart/mind, it changes when the heart/mind is kept still.  To transmute shen, this is the transmutation of qian, the yuan qi, it returns to emptiness (shen becomes ling) when the intent is kept still.

     

    I have two questions:

    1) 神自靈. Ling is used as a verb, I think here it means that the spirit of the corporeal person becomes the ethereal spirit (returns to emptiness)?

    2) Is it refining (bodily/after heaven) jing becomes original qi refining original qi becomes original shen (original being 元)? Or is it refining bodily jing becomes original qi, refining bodily qi becomes original shen, refining shen becomes ling and returns to emptiness?

     

    This is one of my favorite diagrams, I like the holding things still makes them change thing.

     

    default.jpg

    • Like 4

  12. On 5/16/2019 at 9:43 AM, freeform said:

    Keep releasing, don’t ‘look for’ sensations or the location of your Dantien, just rest your diffuse awareness and settle in your lower abdomen - then things will happen of their own accord.

    It's intermittent (as in not every time) but I'm getting warmth now, a lot of it.  Thank you for your help.

    • Like 1

  13. On 5/16/2019 at 9:43 AM, freeform said:

    then things will happen of their own accord.

    freeform, you seem to know Damo Mitchell's work fairly well.  In White Moon on the Mountain Peak (p.158), and also in the article on Ding and Lu I cited above, he has a symbolic picture of them.  It must come from Lu Daochun's Zhonghe ji (Compilation on the Middle Harmony), which is also from whence his term "firing process" comes.  But this is the "An Lu", and this is the "Li Ding" in that book, and the trigrams above them are the reverse of Mitchell's.

     

    Any insight on why he switches them up?