-
Content count
1,308 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
16
Everything posted by Geof Nanto
-
Unfortunately, thatās my conclusion too for the reasons you concisely outline earlier in your post. I would very much like it if that wasnāt the case because Awaken is obviously a dedicated practitioner. For me personally, my heart wept when I saw how this discussion has devolved. I wish that wasnāt the case. But this forum has established behaviour protocols for good reasons and Awaken has clearly breached them. Because of her innate connection with aspects of the life-enhancing turmoil and elusive harmonies of Chinese Daoism as a living tradition, Iād dearly like it if she is given every chance to modify her abrasive and offensive manner. (I could say much more about the situation from an inner energies perspective but I donāt think itās appropriate here.)
-
From Damo Mitchell's Facebook titled Common Errors in Practice: Yin and yang are used in so many different ways in Daoism you really need the full context to understand what is being referred to. In the above context yin obviously refers to something undesirable. In a different context yin may refer to something desirable. Here's a quotation from Damo's White Moon on the Mountain Peak:
-
OP deleted. Will re-post at a later date...maybe.
-
Are Shamatha and Vipassana practice the buddhist version of ming and xing practice in daoism
Geof Nanto replied to Asher Topaz's topic in Daoist Discussion
I assumed Google Translate would give everyone the same result. It seems thatās not the case. Or perhaps your attempt was just a blip in the system. Iād be interested to learn what translation other people get for this passage. Out of curiosity, I regularly translate Awakenās Chinese posts. She is an experienced practitioner and has much knowledge. I find it valuable to learn the perspective of a Chinese practitioner well versed in Buddhism and Daoism. For straightforward sentences, Google Translate does surprising well. But once she includes technical terms relating to spiritual practice, the result is jumbled nonsense. However, as far as Iām concerned, Awaken has every right to post here in Chinese if she so chooses. But as I recently found out for myself when I tried conversing with her using Google Translate (beginning here) the result is far from satisfactory. -
We few, we happy few, we band of brothers, sisters and all
Geof Nanto replied to Apech's topic in General Discussion
- - - -
Are Shamatha and Vipassana practice the buddhist version of ming and xing practice in daoism
Geof Nanto replied to Asher Topaz's topic in Daoist Discussion
@stirling I likewise used Google Translate on that post of Awaken's and got a much more coherent result: -
We few, we happy few, we band of brothers, sisters and all
Geof Nanto replied to Apech's topic in General Discussion
Thank you for your courteous reply, Apech. As far as I'm concerned, that's a good way to conclude this discussion. -
We few, we happy few, we band of brothers, sisters and all
Geof Nanto replied to Apech's topic in General Discussion
As I said, Iād prefer to leave off with what Iāve already written. That comment of Apechās has plenty of background context from other discussion on this forum. My response was based on my overview of the whole situation, including other comments by Apech, and also my perspective on what spiritual practice entails. I stand by what I wrote. But I know from previous interactions with Apech we are on very different spiritual paths. Hence, what is right for each of us is different. Iām content with the path Iām on and I assume Apech is likewise content with his path. Of overriding importance for me is that I come here for connection and do not like it that Iāve stirred up conflict. Now that I have, Iām wanting to diffuse the situation but without surrendering my perspective. Mine is a path that resonates with Jungās insights. With that in mind here is a Jungian overview of the fairytale in question. Iāll leave it open to everyone to interpret for themselves what it means in relation to Apechās post. To my reading, Questionmark already has a strongly developed yang (masculine) side with her powerful intellect and needs support in valuing her innately strong yin (feminine) sensitivity to subtle energy flows that she revealed in her OAD topic and elsewhere. Rather than giving this support, I read Apech as trying to squash it. (My apologies, @questionmark and @Apech for giving this mini-analysis without your permission. I make no claims that it is right, only that Iām being honest about what I feel. I stand open to being corrected by both of you.) (Edit to add: This video gives the gist of the fairy tale and serves as a basic introduction to Jungian archetypal analysis. Even though the analysis lacks nuance, for a 7-minute introduction it serves its purpose well enough. For a more comprehensive exploration of archetypal analysis of fairy tales, I highly recommend Marie-Louise von Franzās excellent books on the subject mentioned at the beginning of the video.) -
We few, we happy few, we band of brothers, sisters and all
Geof Nanto replied to Apech's topic in General Discussion
Yes I realised that but I didn't find it funny. I'm okay though to leave it at what I've already written, understood or not. -
We few, we happy few, we band of brothers, sisters and all
Geof Nanto replied to Apech's topic in General Discussion
@Apech What are you feeling confused about? -
We few, we happy few, we band of brothers, sisters and all
Geof Nanto replied to Apech's topic in General Discussion
Yueya followed the progress of the intrepid hobbits using his scrying screen (powered by Windows 11) and was greatly amused by some of the comments. But not this one. Are you using your formidable intellect and narrative powers here to gain insight into hidden aspects of your own psyche? Or are you using them to shield your heart from the profound mysterious of the feminine? For me, allowing vulnerability is vital for feeling my way into an intimate relationship with Self. I have no interest in the type of isolated, masculine only, strength you seem to be implying. -
Worth repeating. And obviously you hit a sore point with your reference to childish snickering.
-
The association with Drew Hempel, understandable as it is from the title of the topic, has unfortunately led to a mocking and dismissive discussion. No one has acknowledged the reality of what @questionmark is asking about. Rather than writing about my own personal experiences, I did a quick web search and found this article which may at least provoke the taking of this topic seriously.
-
The large tree in the foreground is one of my favourite tree species here. Locally, we call them Applebox trees but the botanical name is Angophora subvelutina. The photo is taken from near my house looking down my driveway. (The roof you can see on the left is my studio, located about 200 metres from my house.) Looking at this photo, you wouldnāt know that a little over two years ago there was not a green leaf in sight after the devastating forest fires of Nov 2019. All the landscape for tens of kilometres in all directions was charred black. On my whole property which covers 75 acres I lost many, many trees including several which I dearly valued near my house and studio. For instance, before the fire there were another three large Applebox trees that grew near the one in the photo. I love the way Applebox trees grow such twisty branches. They also produce prolific amounts of flowers in late spring / early summer. The bees go crazy harvesting their aromatic pollen. They get to grow old and large even in areas that are selectively logged because their twisty branches and crazily grained wood make them unsuitable for milling. They are the epitome of Zhuangzi's useless tree. Although I lament the destruction of flora and fauna caused by the fire, the landscape is recovering well with a lush understory of new growth. Sadly, the forest canopy is still sparse, as is what was once abundant native wildlife. But plenty of birds; birdsong all day.
-
We few, we happy few, we band of brothers, sisters and all
Geof Nanto replied to Apech's topic in General Discussion
I believe @Bindi has an out of control bushfire getting uncomfortably close to her campsite. (In real life.) -
An informative book: The Emotions in Early Chinese Philosophy by Curie VirƔg In China, the debate over the moral status of emotions began around the fourth century BCE, when early philosophers first began to invoke psychological categories such as the mind (xin), human nature (xing), and emotions (qing) to explain the sources of ethical authority and the foundations of knowledge about the world. Although some thinkers during this period proposed that human emotions and desires were temporary physiological disturbances in the mind caused by the impact of things in the world, this was not the account that would eventually gain currency. The consensus among those thinkers who would come to be recognized as the foundational figures of the Confucian and Daoist philosophical traditions was that the emotions represented the underlying, dispositional constitution of a person, and that they embodied the patterned workings of the cosmos itself. Curie VirƔg sets out to explain why the emotions were such a central preoccupation among early thinkers, situating the entire debate within developments in conceptions of the self, the cosmos, and the political order. She shows that the mainstream account of emotions as patterned reality emerged as part of a major conceptual shift towards the recognition of natural reality as intelligible, orderly, and coherent. The mainstream account of emotions helped to summon the very idea of the human being as a universal category and to establish the cognitive and practical agency of human beings. This book, the first intensive study of the subject, traces the genealogy of these early Chinese philosophical conceptions and examines their crucial role in the formation of ethical, political and cultural values in China.
-
Seeing, Recognising & Maintaining One's Enlightening Potential
Geof Nanto replied to C T's topic in Buddhist Textual Studies
"The same desirous energy that ordinarily propels us from one unsatisfactory situation is transmuted, through the alchemy of tantra, into ...... [Great Mystery]. " ~ Yueya -
Thank you for your service, Thich Nhat Hanh
Geof Nanto replied to stirling's topic in Buddhist Discussion
I first learnt of his passing here, the day before it was announced on this forum. I didnāt feel sad though, rather, I felt a mild elation in that Thich Nhat Hanh was someone who seemingly fully accomplished all that life asked of him. And thatās a rare accomplishment. I first took notice of him many years ago when a friend sent me a poem of his that strongly resonated with me. It spoke to me of my own experiences of numinousity and dark trauma at different stages along the Way. To me, itās a poem of inner alchemical transmutation of desire, spoken from the perspective of Buddha-Nature, of Self. But Iām no Buddhist, so Iām interested to learn how Buddhists might interpret it. I Want it All (Thich Nhat Hanh) If you ask how much do I want, I'll tell you that I want it all. This morning, you and I and all men are flowing into the marvellous stream of oneness. Small pieces of imagination as we are, we have come a long way to find ourselves and for ourselves, in the dark, the illusion of emancipation. This morning, my brother is back from his long adventure. He kneels before the altar, his eyes full of tears. His soul is longing for a shore to set anchor at (a yearning I once had). Let him kneel there and weep. Let him cry his heart out. Let him have his refuge there for a thousand years, enough to dry all his tears. One night, I will come and set fire to his shelter, the small cottage on the hill. My fire will destroy everything and remove his only life raft after a shipwreck. In the utmost anguish of his soul, the shell will break. The light of the burning hut will witness his glorious deliverance. I will wait for him beside the burning cottage. Tears will run down my cheeks. I will be there to contemplate his new being. And as I hold his hands in mine and ask him how much he wants, he will smile and say that he wants it all ā just as I did. -
I hear you loud and clear. But so far youāve shown nothing but misunderstandings and talking at cross purposes. And that makes me sad. For a start, Iām definitely not suggesting we have a discussion in English. But I donāt want to repeat myself by further attempts at explaining what I mean. The language barrier is too great. Thereās a better way. Beyond the words thereās a place of real connection: Thereās a big space in this forum A heart space for those who seek it. Under the words, a stillness A place where people can meet across countries, across cultures. A place where we all speak the same silent language And feel within our hearts a teaching beyond words.
-
According to Google Translate, in part you wrote: āThis book is in English, so I shouldn't understand it to my level...ā This topic is predicated on the insights Curie VirĆ”g presents in her book. It was meant to introduce the book to anyone who may be interested in reading it. It wasnāt my intention to create a discussion topic. However, I certainly welcome any discussion relating to the perspectives presented in the book, though I personally may not join in. From what Iāve read of your posts, you are obviously a dedicated and knowledgeable practitioner. But trying to converse with you at any depth is not possible via Google-Translate. The translations are too clumsy. At the best they give the gist of what was meant, at their worst the result is garbled nonsense. Hence, I have no idea what this reply of mine will end up meaning to you via Google-Translate. Going on the translation I got of the Chinese characters you substituted for my words in the post of mine you quoted, I am not optimistic: (Incidentally, even though I appreciate the integrity of your intention, changing a member's words when quoting them is not a good practice. It would have been better if you put the Chinese translation below the quotation box.)
-
Google Translate: The ancient Chinese thought that emotions are harmful to the body, and peace is the best, so basically do not encourage such emotions as joy, anger, worry, sadness, and fear. While what you write has some truth, the book shows why this summation is simplistic and misleading, as I hoped the extracts above make clear.
-
Differences between TCM and Daoist Alchemy
Geof Nanto replied to exorcist_1699's topic in Daoist Discussion
I like that. Iāll take this opportunity to express my appreciation for providing information on this topic and in other posts of yours that is strongly grounded in the mainstream Chinese Daoist tradition. If you care to provide it, Iām interested to learn some more about your practice background. -
I like it but yes, the price is pretty steep. You can get a taste of the content of it from Amazon preview. It takes you up to about the first third of her introductory chapter. Hereās her conclusion to that Introduction: The wide-ranging views of emotions espoused by early Chinese philosophers reveal a diverse intellectual landscape in which basic questions of ethics and politics were the focus of major concern. The discussions that unfolded were part of more fundamental debates about what human beings were like, and how human beings formed a part of the world and cosmos. The thinkers whose ideas would come to be identified with the mainstream philosophical tradition were united by a shared assumption that the emotions were both intelligent and intelligible, and that they were human instantiation of patterns that pervaded the natural world. Such an idea was encapsulated in the semantic range of the term qing ę , which encompassed feelings and emotions, human dispositions, and the underlying, characteristic reality of things. When the mainstream thinkers joined together this range of ideas, they invoked a certain conception of the natural world to make a distinct argument about the self and the proper form of the ethical lifeā namely, that the proper life was one in which human beings optimally realized certain potentialities that were inherent in their constitutional workings. The fact that the early mainstream thinkers appealed to the emotions to make their case did not signal a subjectivization of ethics, a choice of the emotive over the cognitive faculty, or a relinquishing of agency. As they defined them, the emotions had the capacity to instantiate the patterned workings of the cosmos, and to actualize these patterns within the person. To this extent, the emotions were objective phenomena that were both natural and normative. Moreover, emotions represented a genuine interface between the self and the world, andā properly realizedā reflected true insight into the workings of the world. Finally, the mainstream thinkers firmly rejected the idea that emotions represented nothing more than passive responses to the world. While they acknowledged that, in their ordinary workings, emotions were vulnerable to the influence from the world and might thus threaten oneās inner coherence and self-control, they clearly specified that there was also an optimal state of realization in which emotional fulfillment joined with the patterned workings of the cosmos to confer tremendous power and agency onto the individual. Such an ideal pervaded the thought of all the mainstream thinkers, regardless of school and intellectual affiliation, and would dramatically shape the course of thought and ethical values for millennia to come.
-
Yes, in the performance. But The Butterfly Lovers is a tragic story. From Wikipedia: The Butterfly Lovers is a Chinese legend of a tragic love story of a pair of lovers, Liang Shanbo (ę¢å±±ä¼Æ) and Zhu Yingtai (ē„č±å°), whose names form the title of the story. The title is often abbreviated to Liang Zhu (ę¢ē„). The story was selected as one of China's Four Great Folktales by the "Folklore Movement" in the 1920sāthe others being the Legend of the White Snake (Baishezhuan), Lady Meng Jiang, and The Cowherd and the Weaving Maid (Niulang ZhinĆ¼). Monument to Liang Shanbo and Zhu Yingtai