Sign in to follow this  
almaxy

Gan Mai Da Zao Tang

Recommended Posts

Hey, it's me again!

 

So, I've been looking for TCM herbs lately and I've found a formula that might be safe for use and also very powerful, the name of it is GAN MAI DA ZAO TANG, and it's composed of GAN CAO (Radix Glycyrrhiza uralensis),  FU XIAO MAI (Semen Tritici aestivi levis) and DA ZAO (Fructus Zizyphi jujubae), but I can't find the right dosage of each herb in this formula. I read this mixture is used as a decoction, so I should put them together,   boil the water and then let it simmer for 15 minutes.

 

Any of you know the right dosage of each herb?

 

Thanks in advance!

Share this post


Link to post
Share on other sites

http://yibian.hopto.org/fang/?fno=9

 

Is it the one?

 

The darkened words of the 3 ingredients can be linked to the biological names.   Please check.

 

In fact there are ready made condensed powders in bottles for TCM doctors.  Or even tea bags.  They may not ship overseas or website in Chinese only.

Edited by Master Logray
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tseng Lao-weng:  'Your going to such trouble to visit me is flattering.  How may I best be of service to you?'

    'You mean, why have I come, Venerable?  I have been longing to meet you ever since I heard our mutual friend describe you as an illumined sage.'

    Tseng Lao-weng sighed and answered resignedly: 'Why to people talk so?  Such words are tedious.  You will find no sages here, just this old fellow and four or five other very ordinary men who are students of the Way.  It must be dissappointing for you.'

    'Do not blame Yang Tao-shih, Venerable.  He wished only to make me see for myself that Buddhists do not have a monopoly of wisdom.'

    'And does seeing an old man distinguished by nothing more than an unusually bushy beard convince you that they do not?'

 

    What could I say that would not sound like flattery, which he obviously disliked?  "Venerable, it is just that, as most of my teachers are Buddhist, I am ignorant about what Taoists mean by such terms as wisdom and illumination, and about their methods of approaching the Tao.'

    He laughed.  'How strange.  Can there be two kinds of wisdom, two kinds of illumination, Taoist and Buddhist?  Surely the experience of truth must be the same for all?  As to approaching the Tao, be sure that demons and executioners, let alone Buddhists, are as close to it as can be.  The one impossible thing is to get a finger's breadth away from it.  Do you suppose that some people -- this old fellow, for example -- are nearer to it than others?  Is a bird closer to the air than a tortoise or a cat?  The Tao is closer to you than the nose on your face; it is ony because you can tweak your nose that you think otherwise.  Asking about our approach to the Tao is like asking a deep-see fish how it approaches the water.  It is just a matter of recognizing what has been inside, outside and all around from the first.  Do you understand?'

 

    'Yes I believe I do.  Certainly my Buddhist teachers have taught me that there is no attaining liberation, but only attaining recognition of what has always been from the first.'

    'Excellent, excellent!  Your teachers, then, are true sages.  You are a worthy disciple, so why brave the bitter cold to visit an ordinary old fellow?  You would have learnt as much at your own fireside.'  (His harping so much on his being just an ordinary fellow was not due to exaggerated modesty, being a play on the words of which his title, Lao-weng, was composed.)

 

    'Venerable, please don't laugh at me!  I accept your teaching that true sages have but the one goal.  Still, here in China, there are Buddhists and there are also Taoists.  Manifestly they differ; since the goal is one, the distinction must lie in their methods of approach.'

 

    'So you are hungry not for wisdom but for knowledge!  What a pity!  Wisdom is almost as satisfying as good millet-gruel, whereas knowledge has less body to it than tepid water poured over old tea-leaves;  but if that is the fare you have come for, I can give you as much as your mistreated belly will hold.  What sort of old tea-leaves do Buddhists use, I wonder!  We Taoists use all sorts.  Some swallow medicine-balls as big as pigeon's eggs or drink tonics by the jugful, live upon unappetizing diets, take baths at intervals goverened by esoteric numbers, breathe in and out like asthmatic dragons, or jump about like Manchu bannermen hardening themselves for battle -- all this discomfort just for a few extra decades of life!  And why?  To gain more time to find what has never been lost! 

 

    And what of those pious recluses who rattle mattets against wooden-fish drums from dusk to dawn, groaning out liturgies like cholera-patients excreting watery dung?  They are penitents longing to rid themselves of a burden they never had.  These people do everything imaginable, including swallowing pills made from the vital fluids secreted by the opposide sex and lighting fires in their bellies to make the alchemic cauldrons boil -- everything, everything except -- sit still and look within.  I shall have to talk of such follies for hours, if you really want a full list of Taoist methods.  These method-users resemble mountain streams a thousand leagues from the sea.  Ah, how they chatter and gurgle, bubble and boil, rush and eddy, plunging over precipices in spectacular fashion!  How angrily they pound against the boulders and suck down their prey in treacherous whirl-pools!  But, as the streams broaden, they grow quieter and more purposeful.  They become rivers -- ah, how calm, how silent!  How majestically they sweep towards their goal, giving no impression of swiftness and, as they near the ocean, seeming not to move at all!  While noisy mountain streams are reminiscent of people chattering about the Tao and showing-off spectacular methods, rivers remind one of experienced men, taciturn, doing little, but doing it decisively; outwardly still, yet sweeping forward faster than you know.  Your teachers have offered you wisdom; then why waste time acquiring knowledge?  Methods!  Approaches!  Need the junk-master steering towards the sea, with the sails of his vessel billowing in the wind, bother his head about alternative modes of propulsion -- oars, paddles, punt-poles, tow-ropes, engines and all the rest?  Any sort of vessel, unless it founders or pitches you overboard, is good enough to take you to the one and only sea.  Now do you understand?'

    Indeed I did, though not with a direct understanding firmly rooted in intuitive experience that matched his own; but I pretended to be at a loss, hoping his voice, never far from laughter, would go on and on and on; for, just as his mind when lost in the bliss of meditation had communicated a measure of its joy (on my arrival), so now it was emanating a warmth, a jollity that made me want to laugh, to sing, to dance, to shout aloud that everything is forever as it should be, provided we now and then remember to rub our eyes.

...

Tseng Lao-weng's talk of rivers flowing into the ocean had put me in mind of Sir Edwin Arnold's lovely expression of the mystery of Nirvana, 'the dew-drop slips into the shining sea', which I had long accepted as a poetical description of that moment when the seeming-individual, at last free from the shackles of the ego, merges with the Tao -- the Void.  This I knew to be an intensely blissful experience, but it was Tseng Lao-weng who now revealed its shining splendour in terms that made my heart leap.  Afterwords I wondered whether Sir Edwin Arnold himself had realized the full purport of his words.  At a certain moment in our conversation when Tseng Lao-weng paused expectantly, I translated the beautiful line for him and was rewarded by a smile of pleasure and surprise.  Eyes glowing, he replied:

 

    'My countrymen are wrong to speak of the Western Ocean People as barbarians.  Your poet's simile is penetrating -- exalted!  And yet it does not capture the whole; for, when a lesser body of water enters a greater, though the two are henceforth inseperable, the smaller constitutes but a fragment of the whole.  But consider the Tao, which transcends both finite and infinite.  Since the Tao is All and nothing lies outside it, since its multiplicity and unity are identical, when a finite being sheds the illusion of separate existence, he is not lost in the Tao like a dew-drop merging with the sea; by casting off his imaginary limitations, he becomes immeasurable.  No longer bound by the worldly categories, 'part' and 'whole', he discoveres that he is coextensive with the Tao.  Plunge the finite into the infinite and, though only one remains, the finite, far from being diminished, takes on the stature of infinity.  Mere logicians would find fault with this, but if you perceive the hidden meaning you will laugh at their childish cavils.  Such perception will bring you face to face with the true secret cherished by all accomplished sages -- glorious, dazzling, vast, hardly conceivable!  The mind of one who Returns to the Source thereby becomes the Source.  Your own mind, for example, is destined to become the universe itself!'

  • Like 3
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 hours ago, almaxy said:

Hey, it's me again!

 

So, I've been looking for TCM herbs lately and I've found a formula that might be safe for use and also very powerful, the name of it is GAN MAI DA ZAO TANG, and it's composed of GAN CAO (Radix Glycyrrhiza uralensis),  FU XIAO MAI (Semen Tritici aestivi levis) and DA ZAO (Fructus Zizyphi jujubae), but I can't find the right dosage of each herb in this formula. I read this mixture is used as a decoction, so I should put them together,   boil the water and then let it simmer for 15 minutes.

 

Any of you know the right dosage of each herb?

 

Thanks in advance!

Oh no, an @almaxy thread! This will end in another argument yet again.

 

You can ask @小梦想 and @Zhongyongdaoist about TCM related things

Edited by Pak_Satrio
  • Wow 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

甘草20克(3)  小麥100克(3.3)  大棗10枚  
以水六升(1200cc),煮取三升(600cc),溫分三服。

 

20g licorice (3) 100g wheat (3.3) 10 jujubes
Take 6 liters (1200cc) of water, boil and take 3 liters (600cc), warm and divide into 3 servings.
Six liters is the unit of the Han Dynasty, please use this modern unit of 1200cc

 

Do you have a problem with excessively hot internal organs? This medicine is used for emotional instability caused by excessive heat in the internal organs.

Edited by awaken
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

This is available in pill form from several sources online, just search for GAN MA! DA ZAO WAN.  For the sake of your privacy I have sent you a private message with the information from Jake Fratkin's Chinese Hebal Patent Medicines, which is basically the Chinese Herbal Medicine equivalent of the Phycian's Desk Reference.  This particular discussion is of Plum Flower Brands version, which is a very well respected brand.  Taking it in pill form is the simplest and easiest way to benefit from these herbs.

 

ZYD

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
22 hours ago, Master Logray said:

http://yibian.hopto.org/fang/?fno=9

 

Is it the one?

 

The darkened words of the 3 ingredients can be linked to the biological names.   Please check.

 

In fact there are ready made condensed powders in bottles for TCM doctors.  Or even tea bags.  They may not ship overseas or website in Chinese only.

 

Yes, exactly, thanks!

 

 

13 hours ago, Pak_Satrio said:

Oh no, an @almaxy thread! This will end in another argument yet again.

 

You can ask @小梦想 and @Zhongyongdaoist about TCM related things

 

Haha bro, that's exactly what I tought was gaing to happen, nicely it haven't so far lol

 

 

10 hours ago, awaken said:

甘草20克(3)  小麥100克(3.3)  大棗10枚  
以水六升(1200cc),煮取三升(600cc),溫分三服。

 

20g licorice (3) 100g wheat (3.3) 10 jujubes
Take 6 liters (1200cc) of water, boil and take 3 liters (600cc), warm and divide into 3 servings.
Six liters is the unit of the Han Dynasty, please use this modern unit of 1200cc

 

Do you have a problem with excessively hot internal organs? This medicine is used for emotional instability caused by excessive heat in the internal organs.

 

Thanks a lot for this translation!! Yes I have excessive heat symptoms and also emotional instability(overthinking/obsessive thinking behavior) due to these problems but I'm not sure if it may be heart fire or heart phlegm, I'm just guessing.

 

 

7 hours ago, Pak_Satrio said:

I wish you all the best @almaxy

 

Thanks bro, I wish the same for u!

Edited by almaxy

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 hours ago, almaxy said:

 

Yes, exactly, thanks!

 

 

 

Haha bro, that's exactly what I tought was gaing to happen, nicely it haven't so far lol

 

 

 

Thanks a lot for this translation!! Yes I have excessive heat symptoms and also emotional instability(overthinking/obsessive thinking behavior) due to these problems but I'm not sure if it may be heart fire or heart phlegm, I'm just guessing.

 

 

 

Thanks bro, I wish the same for u!

 

關於過度思考,你有沒有考慮過練無為丹道,達到入定,這樣就可以隨時要放下思考都可以

 

只要你練到一個程度,你可以在三個呼吸之內,就可以讓所有的思慮消失

 

我覺得這比吃甘麥大棗湯更能治本

Regarding overthinking, have you ever considered practicing Wuwei Dan Dao to achieve meditation, so that you can let go of thinking at any time?

As long as you practice to a level, you can make all thoughts disappear within three breaths

I think this is better than eating Ganmai Dazao soup

 

當然你現在可以先吃甘麥大棗湯,因為要練到這裡,需要一些時間,當然還有你的意願,沒有意願的話就沒辦法了

 

Of course, you can eat Ganmai Dazao soup first, because it will take some time to get here, and of course you have your will.

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 13/05/2022 at 8:47 AM, awaken said:

 

關於過度思考,你有沒有考慮過練無為丹道,達到入定,這樣就可以隨時要放下思考都可以

 

只要你練到一個程度,你可以在三個呼吸之內,就可以讓所有的思慮消失

 

我覺得這比吃甘麥大棗湯更能治本

Regarding overthinking, have you ever considered practicing Wuwei Dan Dao to achieve meditation, so that you can let go of thinking at any time?

As long as you practice to a level, you can make all thoughts disappear within three breaths

I think this is better than eating Ganmai Dazao soup

 

當然你現在可以先吃甘麥大棗湯,因為要練到這裡,需要一些時間,當然還有你的意願,沒有意願的話就沒辦法了

 

Of course, you can eat Ganmai Dazao soup first, because it will take some time to get here, and of course you have your will.

Thanks for this information, Awaken! In the present moment I ain't taking no qigong classes, just taking  break from practices hahaha

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hey, what about phobias in chinese medicine, do you people think there is a formula for such or these are more 'aspects of the mind' and cannot be treated by herbs?

Share this post


Link to post
Share on other sites
44 minutes ago, almaxy said:

Hey, what about phobias in chinese medicine, do you people think there is a formula for such or these are more 'aspects of the mind' and cannot be treated by herbs?

 

Does it not occur to you that getting prescriptions for herbs from unqualified strangers on the Internet may be even more dangerous than people giving you medical advice instead of talking with a qualified medical professional? Even if nobody is nearby you or you don't have the money, you really shouldn't be doing this.

  • Like 1
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 hours ago, Earl Grey said:

 

Does it not occur to you that getting prescriptions for herbs from unqualified strangers on the Internet may be even more dangerous than people giving you medical advice instead of talking with a qualified medical professional? Even if nobody is nearby you or you don't have the money, you really shouldn't be doing this.

Not to mention unqualified strangers using google translate.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 minutes ago, Pak_Satrio said:

Not to mention unqualified strangers using google translate.

 

Especially because it's not a universal prescription. Herbal recommendations are modified for each individual, and the prescription looks at you and your overall health; it's not like grabbing off-the-counter Tylenol.

 

This is a recipe for qi deviations, damaging your spleen, and a guaranteed lawsuit.

 

But, only two words describe this: caveat emptor--"Let the buyer beware."

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

This soup looks safe as it uses quite common ingredients, and there are ready made tea bags sold, which means it can be used by common people with limited knowledge.  Of course it is more appropriate to consult a TCM doctor before taking medicine to avoid contradictions.  This combination increases internal dampness and mucus, and is frequently used by women for menopause.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

有時候心火旺不見得是實火,有可能是虛火

如果是虛火的話,就有可能是厥陰病,不是陽明病

因為這個方比較偏向溫和的涼性,比較類似陽明病的方

但是如果你是厥陰病,這個方的效果恐怕很有限

因為厥陰病是寒熱錯雜,只有寒藥或只有熱藥都是無法產生效果的

 

Sometimes the fire of the heart is not necessarily the real fire, it may be the vitual fire

If it is virtual fire, it may be Jueyin disease, not Yangming disease

Because this recipe tends to be mild and cool, it is more similar to the recipe for Yangming disease.

But if you have Jueyin disease, the effect of this recipe is probably very limited.

Because Jueyin disease is a mixture of cold and heat, only cold medicine or only hot medicine will not be effective.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this