Search the Community

Showing results for tags 'Chuang-tzu'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Courtyard
    • Welcome
    • Daoist Discussion
    • General Discussion
    • The Rabbit Hole
    • Forum and Tech Support
  • Gender Gardens
    • Grotto
    • Women
    • Men
    • Non-binary
  • The Tent

Found 1 result

  1. I’ve recently be re-reading A.C. Graham’s wonderful translation of the Chuang-tzu. Unlike any other English translation I have come across he orders the text thematically, only preserving the original order of the inner chapters and those chapters which were clearly written as complete works. While some purists might object, the text is one that has clearly be re-ordered many times in its history (often to the point of incomprehensibility), so I, for one, find Graham’s work both proper and very helpful. In his translation he groups together seven extracts dealing with the meeting of Confucius and Old Tan (identified as Lao-tzu). These are expansions on a Taoist tradition that Confucius took instruction from the author of the Lao-tzu and even converted to Taoism himself. The story seems based on an earlier Confucian story found in “The Questions of Tseng-tzu” in the Book of Rites where Confucius consults Old Tan on points of ritual. While Old Tan is mentioned in the inner chapters of Chuang-tzu he is not identified as the author of the Lao-tzu (a book the author of the inner chapters was probably unaware of and never references) and is a relatively minor character. The cycle of stories detailing the meeting of Confucius and Old Tan are found in Chapters 12, 13, 14 and 21 of the Chaung-tzu. There is good evidence that they should be dated as a very late addition to the Chuang-tzu – probably Han dynasty (later than 200BC) as they reference the ‘six classics’ which were not canonised till the Han and to the ‘twelve classics’ which are the six plus Han era apocrypha. So it is a reasonable assumption that the author(s) of these passages are Han dynasty Taoists whose aim is to establish intellectual priority for Taoism. However what is important is that these are the earliest detailed accounts of their meeting; earlier accounts do little more than mention Confucius took instruction from Old Tan. What struck me reading them again was this. In the passages Old Tan seems far closer to the philosophy found in the inner chapters of the Chuang-tzu than that found in the Lao-tzu. So much so that rather than seeing these stories as fictional conversations between the author of the Lao-tzu and Confucius it is far more profitable to see them as fictional conversations between the author of the inner chapters of the Chuang-tzu and Confucius. 1) The Lao-tzu is never quoted or referenced. The closest it comes is one passage from Ch 14 where an analysis of wu-wei is given – though it is analysed in terms of Chuang-tzu’s vocabulary of Hsiao you yu (“rambling without a destination” – the title of the first of the inner chapters). 2) In the stories Old Tan constantly refers to specific examples from nature: “the birds and the beasts flocking together”, “the snow-goose wants no daily bath to stay white, the rook no daily inking”, “In fruits and berries there is a pattern”. Etc… This use of detailed observations of natural processes is a recurrent theme in the inner chapters of the Chuang-tzu but barely features as a motif in the Lao-tzu. 3) There is a strong focus on “rambling” (yu) – a word that occurs more frequently that tao in the inner chapters; but is rarely mentioned (if at all) in the Lao-tzu. 4) Some images are taken directly from the inner chapters: “fish … forgetting each other in the … Lakes” is taken from Ch 7; “motionless as withered wood” which is taken from the opening of Ch 2. Manipulation of the heart (hsin) and association with stillness which is taken from Ch2 as well.; reference to the sophist Kung-Sun Lung (the “hard and white”) also from Ch 2. 5) Discussion comparing the rigidness of Confucianism to the spontaneity of Taoism; which, while present in the Lao-tzu, fits far better with language and themes of inner chapter 3. A detailed example may help. In one of the stories of their meeting (ch 14) Confucius bemoans that he cannot get a prince to follow his expositions on the rule of the Chou and Shou. Old Tan responds: What you speak of now is still the footprints, and the footprints are where the shoes passed, they are no shoes. The white fish-hawk impregnates when the couple stare at each other with unwavering pupils, insects when the male calls from the wind above … The natures of things cannot be exchanged … the Way cannot be blocked up. If it coincides with the Way no course is unallowable None of this really matches the themes found in the Lao-tzu, however it is pregnant with images and themes from the inner chapters, from the use of examples from nature, to the dismissal of using historical examples to help discern the way (see, for example, the speech of the Madman of Ch’u – inner ch 4), to the use of the sophist term ‘unallowable’ (see, for example, Ch2 where mohist and sophist ‘disputation’ of the ‘allowable’ and ‘unallowable’ is severely critiqued). The story concludes with Confucius returning to Old Tan and stating: I have grasped it! Crows and magpies hatch, the fish blow out foam, the tiny waisted metamorphose… Too long I have failed to be a man fellow to things in their transformations, and if one fails to be that how can one transform men? Again we have the converted Confucius talking in images and terms which are reminiscent of (and in one case – fish blowing foam – taken directly from) the inner chapters of the Chuang-tzu. Why should any of this matter? I think we can draw a number of conclusions: i) As late as the Han dynasty there was a tradition of Old Tan as the Taoist who talked down to Confucius (and converted him to Taoism) which was separate from the tradition of Old Tan as the author of the Lao-tzu. The author(s) of these passages does not reference the Lao-tzu at all. ii) That for some Han dynasty Taoists the philosophy of the inner chapters of the Chaung-tzu with its focus on natural models and the concept of ‘wandering’ was seen as the apex of Taoist thinking rather than the Lao-tzu. iii) It adds weight to the hypothesis that the Lao-tzu’s author(s) was unknown and the text was only attributed to Old Tan (Lao-tzu) in the Han Dynasty. iv) That Old Tan starts out as a Confucian character (from the Book of Rites) he is then morphed into a subversive Taoist character by Chuang-tzu in the inner chapters (a trick he plays a lot, see also Chieh Yu the Madman of Ch’u and Ch’u Po-yu the wise man of Wey – both originally Confucian characters). Only several hundred years later, in the Han dynasty when Taoists and Confucians were battling for intellectual supremacy was Old Tan finally turned into the mythical author of Lao-tzu – a canny move as Old Tan had already been established as the Taoist hero whom Confucius had taken instruction from.