Queequeg
-
Content count
6 -
Joined
-
Last visited
Posts posted by Queequeg
-
-
Can anybody recommend me a translation that resembles the following format;
Â
Hanzi
Pinyin
English
Â
The English being a more literal transinterpretation.
Â
No commentry is necessary but would be nice.
Â
I want a fomatt like this because I am learning Mandarin and want to apply my pinyin reading skills to gaining a less language dependant insight into the DDJ.
-
Just reading Opening the Dragon Gate about WLP.
It specifically mentions his living conditions and what he does (or did) with the money from teaching.
I guess if all the stuff written in that book is true then yes, we're looking at a very high-level master and some serious lineage.
Â
Â
I couldn't finish that book personally, found it too unbelievable/was not convinced, but then again I am a massive skeptic.
-
got any awesome tattoos?

Â
Â
That's where the similarity between Avatar or poster ends
-
argh that it be!
-
Namaste fellow Dao Bums,
Â
I am new to the forum so here is my customary first post. I am not new discussion forums or Daoism however and regularly post at the Tea House under the same user name. I suspect you have a few other Tea House posters also lurking somewhere around here

Â
In the real world I live in the UK and am a 30 year old male, microbiologist by vocation, jack of all trades by profession.
Â
Hopefully I'll enjoy my time here, I can't say how much I will be able to commit to the community discussion but I'm sure I'll have plenty to read and learn if even if I have get little time to contribute.
Â
Be well
Q

Translators of the TTC
in Daodejing
Posted
Thank you very much, I don't usually like online documents because I like to get away from my computer and the waY I do that is by reading. In this instance its very handy though because I can drop words I don't know into google translate.