2 精誠 Jingcheng The sincerity of the essence
Lao-zi said: the Heaven sets up sun and moon, puts in order the constellations, extends the 4 seasons, regulates the yin-yang. The day is for exposure, the night is for rest, wind is for dryness, rain is for wetness.
Thus things are born, nobody sees how they are being nourished yet they grow’; thus things are killed, nobody sees how they are being ruined yet they perish. All of it is done by the bright spirits.
That is imitated by the sages, who raise blessings, nobody sees how yet blessings arise; who remove calamities, nobody sees how yet calamities are removed.
Not based on observation of the omens or signs, nor by calendrical calculation, but rather by preserving silence – one word (of the sages at the right moment) greatly moves the Under Heaven, because it comes out of Heavenly heart.
Because the sages have fine sincerity inside, their qi moves in sync with Heaven, auspicious stars are seen, yellow dragons descend, phoenixes arrive, sweet springs well up, bountiful crops grow, rivers do not overflow, sea-storms do not surge. If not so, then Heaven will harm things, the sun and moon will eclipse, 5 stars will lose way, four seasons will overlap, the daylight will shine at night, mountains will fall and rivers will dry, there will be thunder in winter and frost in summer.
For Heaven and people are in communication: (for, example) when an established kingdom is about to fall, there are Heavenly omens, the world comes to disorder, rainbows are seen, all things are in strife, the fine qi depletes – all of these are doings of bright spirits. These changes can not be caused by human cunning nor force.
Therefore (the only optimal way) is for the great men to join the De of Heaven and Earth, to join brightness of sun and moon, to join the numinosity of ghosts and spirits, to join the regularity of 4 seasons, to have the Heavenly heart in their bosoms, to embrace the earthly qi, to hold to the middle and to contain harmony, not exiting the palace travel between the 4 seas, to change the customs, to convert people onto the good ways, if so, when the allotted life span is over – they can become spirits themselves.